Parchemin et papier · I + 118 + I ff. · 21.5 x 16 cm · sépharade · XIVe siècle
Miscellanée arithmétique, astronomique et éthique
Ce manuscrit est constitué de quatre textes : d’un traité arithmétique et astronomique anonyme, d’un commentaire anonyme sur le Sefer ha-Mispar par R. Abraham Ibn Ezra (c.1092-1167), du traité She’elot Tiviot (Problemata Physica) attribué à Pseudo-Aristote et du poème éthique et didactique Musar Haskel par R. Hai ben Sherira Gaon (c. 939-1038). Les She’elot Tiviot, traduites de l’arabe en hébreu par Moïse Ibn Tibbon (mort c. 1283) sont particulièrement importantes car le Ms. heb.10 contient une version en quatre chapitres. Il n’existe que trois autres manuscrits renfermant ces quatre chapitres sur une totalité de sept manuscrits connus et préservés des She’elot Tiviot dans le monde. (iss)
Parchemin et papier · II + 103 + III ff. · 21.4 x 14.8-15 cm · sépharade · fin XIIIe - début XIVe siècle
Logica Aben Resched
Ce manuscrit contient une paraphrase hébraïque anonyme des cinq premiers livres du Commentaire Moyen d’Averroès (Abu al Walid Muhammed Ibn Rushd, c.1126-1198) sur l’Organon attribué à Aristote. A partir du XIIIe siècle, des intellectuels juifs de Provence produisent des paraphrases et compilations hébraïques de certains livres de l’Organon, tels que Jacob Anatolio Abba Mari (c. 1194-1256), dont plus de cinquante manuscrits de cette oeuvre sont préservés. La paraphrase anonyme trouvée dans le Ms. heb. 12 de la Bibliothèque de Genève s’inscrit alors dans cette même lignée. (iss)
Parchemin · I-II + 239 + III-IV ff. · 28.3 x 20.8 cm · région rhénane · deuxième quart du IXe siècle
Les quatre Evangiles latins
Issu de la région rhénane au IXe siècle, ce remarquable manuscrit contient le texte des quatre Evangiles, dans leur version latine, écrit en minuscule caroline. Il est orné, entre autres, de deux grandes initiales décorées d’entrelacs et des Canons de concordance présentés dans des arcades vivement colorées. (jeg)
Mise en place dans le milieu des dominicains de Saint-Jacques à Paris, les concordances verbales de la bible constituent des ouvrages autonomes permettant le repérage de toutes les occurrences d’un terme dans la bible. Arrangé suivant l’ordre l’alphabétique, chaque mot est renvoyé au nom abrégé du livre biblique où il apparaît, suivi du numéro de chapitre – la division en chapitres est définitivement établie vers 1200 – et d’une lettre allant de A à G (chaque chapitre étant arbitrairement divisé en sept parties à une époque où la numérotation des versets n’existe pas encore). L’exemplaire de la Bibliothèque de Genève appartient à la quatrième version des concordances dominicaines, une version qui divise les chapitres en quatre parties (de A à D) au lieu de sept. Datée de 1308, cette copie a été offerte au couvent des Dominicains de Plainpalais à Genève au début du XVe siècle (f. 394v). (rou)
Parchemin · 168 ff. · 36.5 x 26.7 cm · XIIe siècle
Recueil de textes théologiques
Au premier folio du manuscrit, une note latine, contemporaine de la réalisation du manuscrit au cours du XIIe siècle, énumère les six textes contenu dans ce volume. Elle identifie quatre traités de saint Augustin – De doctrina christiana, Contra Felicianum arrianum, Explanatio epistolae ad Galatas, De consensu quatuor evangelistarum – et annonce ne pas savoir « nescitur » de qui sont les deux derniers textes. La critique moderne y a reconnu le De vita christiana attribué à Fastidius (IVe-Ve siècle) et un traité sur la trinité, identifié depuis au Pro fide catholica, attribué à Fulgence de Ruspe (467-532). Cette copie a été très soigneusement exécutée, le texte revu et corrigé et les principales divisions sont marquées par d’élégantes initiales ornementales en rouge et bleu. La provenance du manuscrit est inconnue avant son apparition en 1620 dans le catalogue des livres imprimés et manuscrits de la Bibliothèque de Genève. (rou)
Papyrus et parchemin · 4 + 53 + 2 ff. · 32 x 22 cm · Luxeuil (France, Haute Saône) ou Lyon (France, Rhône) · VIIe/VIIIe siècle
Sermons de saint Augustin
Ce manuscrit contient des sermons d’Augustin d’Hippone en écriture onciale, rédigés par une main de la fin du VIIe ou du début du VIIIe s. Le feuillet extérieur de chaque cahier (quinion) se compose d’un folio de parchemin, tandis que les autres feuillets sont en papyrus. Les 53 feuillets (8 cahiers) ont été tirés d’un manuscrit qui, à l’origine, contenait 30 cahiers (entre 304 et 308 feuillets). Les 63 autres feuillets, respectivement 8 cahiers, sont conservés à Paris (Paris, BnF, lat. 11641). Un autre feuillet, qui s’insérait dans le manuscrit de Paris entre les f. 26 et 27, est conservé à Saint-Petersbourg, NLR, Lat.F.papyr.I.1; tous les autres ont disparu. Au IXe s., le manuscrit faisait partie de la bibliothèque de Florus de Lyon qui y ajouta, de sa propre main, de nombreuses annotations marginales. (flu)
Papier · 7 + 425 + 1 ff. · 27 x 19.7 cm · XVe ou XVIe siècle
Isidore de Séville. s. Jérôme. Eusèbe de Césarée et al.
Ce manuscrit du XVe ou XVIe siècle regroupe des textes provenant de divers auteurs: Isidore de Séville, saint Jérôme, Eusèbe de Césarée traduit par Rufin d’Aquilée, Paul Orose et saint Bernard, dans un volume qui semble homogène au niveau codicologique. (jeg)
Papier · II + 86 + II ff. · 22 x 15 cm · XVe siècle
Lettres de Grégoire le Grand
Ce manuscrit du XVe siècle comprend 137 lettres du pape Grégoire le Grand, principalement connu au Moyen Age pour ses Moralia in Job. Ces lettres écrites pendant son pontificat (590-604) constituent une source capitale pour l’histoire du Haut Moyen Age et sont copiées sans discontinuer pendant toute la période médiévale. Présente dans le fonds de la Bibliothèque de Genève à la fin du XVIIe siècle, cette copie sur papier, soigneusement transcrite dans une petite cursive, est demeurée inachevée comme en témoignent le fait que les grandes initiales ouvrant chacune des lettres n’ont pas été exécutées et la dizaine de feuillets vierges finaux. (rou)
Parchemin · (I-III) + 175 + (IV-VI) ff. · 28 x 21 cm · abbaye de Murbach (France, Haut-Rhin) · vers 830
Commentaire sur les livres de Judith, d’Esther et des Maccabées, par Raban Maur
Copié dans l'abbaye de Murbach (France, Haut-Rhin) vers 830, ce manuscrit contient le commentaire biblique rédigé par Raban Maur sur les livres de Judith, d’Esther et des Maccabées. Outre son ancienneté, ce manuscrit est précieux par le poème calligramme inséré dans le commentaire du livre de Judith, représentant l’impératrice Judith, épouse de Louis le Pieux, bénie par la main de Dieu. (jeg)
Parchemin · I + 119 + I ff. · 21.7 x 15 cm · vers 1100
Missel de Tarentaise
Copié au début du XIIe siècle, au prieuré du Mont-Saint-Michel en Tarentaise, le missel suit un modèle du Mont-Saint-Michel en Normandie. Le calendrier comprend presque tous les saints honorés en Normandie, et l’ordinaire de la messe suit la tradition montoise. Le missel semble avoir été en usage au moins jusqu’en 1233, au moment de l’ajout de la dernière mention nécrologique dans le calendrier. Acheté par l’abbé Claude Vittoz, curé de La Giettaz (Savoie), qui le céda à la Bibliothèque de Genève en 1750. (rou)
Parchemin · I + 161 ff. · 41.2 x 29.5 cm · Genève (?) · XIVe siècle
Missel à l’usage de Genève
D’après le calendrier et le sanctoral, le missel est à l’usage de la cathédrale Saint-Pierre de Genève. Réalisé au XIVe siècle, le manuscrit a été restauré et augmenté de quelques feuillets vers 1500, signe qu’il était toujours en usage à ce moment là. De même, une peinture représentant des anges portant les armes de Genève a été surpeinte sur une ancienne enluminure dans la marge de la page canon de la messe (f. 95r), qui présente en outre une Crucifixion et une initiale historiée avec la Pentecôte lesquelles sont toutes deux d’origine. Suite à la Réforme, le missel est conservé avec les autres livres du chapitre cathédral à l’Hôtel de Ville, pour être finalement transféré à la Bibliothèque de Genève en 1714. (rou)
Parchemin · I + 162 + I ff. · 32 x 23.5 cm · Genève (?) · XVe siècle
Missel à l’usage de Genève
Le missel est à l’usage de la cathédrale Saint-Pierre de Genève comme l’indique l’incipit du temporal (f. 1r : Incipit missale secundum usum maioris ecclesie gebennensis). Sans calendrier, ni sanctoral, ni commun des saints – à l’exception d’une colonne biffée (f. 145v) – cette copie très soignée est probablement réalisée à Genève au cours du XVe siècle. D’après Huot, il s’agit du plus ancien manuscrit liturgique étant entré dans le fonds de la Bibliothèque de Genève, à la fin du XVIIe siècle. (rou)
Parchemin · VII + 6 + 288 + I ff. · 36 x 27 cm · Genève · vers 1460
Missel d’Urbain Bonivard, prieur de Saint-Victor de Genève
Ce missel fut réalisé à Genève vers 1460 pour Urbain Bonivard, qui fut prieur de Saint-Victor de Genève de 1458 à 1483 ; l’usage liturgique est celui de Cluny ; les miniatures sont l’œuvre de Janin Luysel et de Guillaume Coquin. Au moment de la Réforme, ce manuscrit disparut de Genève ; il ne revint dans sa ville d’origine qu’en 1912 lorsqu’il fut acheté par la ville lors d’une vente aux enchères à Munich. (jeg)
Parchemin · I + 220 + I ff. · 18.5 x 13.2 cm · Paris, atelier du Maître de Coëtivy (identifié à Colin d’Amiens) · milieu du XVe siècle
Livre d’heures à l’usage de Paris
Le livre d’heures de petit format, à l’usage de Paris, comprend en plus des offices habituels quelques textes en français (une prière à saint Roch, Les quinze joies de Notre-Dame et Les sept requêtes à Notre Seigneur). Il est richement enluminé de pleines pages et de miniatures plus petites attribuées (Gagnebin, 1976) à l’atelier du Maître de Coëtivy (identifié depuis à Colin d’Amiens). Même si quelques enluminures sont légèrement endommagées, elles témoignent d’une haute qualité d’exécution, particulièrement dans les suffrages des saints (ff. 201r-220v). Ces heures étaient destinées à un homme (adresses des prières au masculin, f. 21r et 25v), peut-être à un certain Jean Novelli, dont la reliure du XVIIIe siècle rappelle le nom associé à la date de 1460. (rou)
Parchemin · 244 ff. · 16 x 11.5 cm · France · XVe siècle
Psalterium et liber horarum
Datant du XVe siècle, ce Livre d’Heures selon l’usage de Paris comprend également un psautier biblique complet. Ses miniatures ont été attribuées à l’atelier du duc de Bedford dans sa période terminale (vers 1435-1460). Chaque mois du calendrier est précédé d’un vers hexamètre latin qui indique les deux jours néfastes mensuels (1er et 25 janvier, 4 et 26 février, 1er et 28 mars, 10 et 20 avril, 3 et 25 mai, 10 et 16 juin, 13 et 22 juillet, 1er et 30 août, 3 et 21 septembre, 3 et 22 octobre, 5 et 28 novembre, 7 et 22 décembre).
Entré dans la « collection Petau », constituée par deux conseillers au Parlement de Paris : Paul Petau († 1614) et son fils Alexandre Petau († 1672), ce manuscrit fut acquis en 1720 par le genevois Ami Lullin (1695-1756) et légué par lui à la Bibliothèque de Genève après son décès. (jeg)
Parchemin · I + 92 + I ff. · 19.1 x 14 cm · Genève (?) · vers 1450
Livre d’heures à l’usage de Rome
Le livre d’heures à l’usage de Rome présente dans le calendrier des dévotions à saint Clair (2 janvier) ou à la dédicace de l’église Saint-Pierre de Genève (8 octobre) qui sont spécifiques au diocèse de cette ville. Le manuscrit a subi à une période indéterminée de nombreux dommages : arrachage et lacération de pages, découpage d’initiales enluminées. Sur les cinq enluminures d’origine, il n’en subsiste que deux, placées respectivement en tête des heures de la Croix (fol. 15r) et des psaumes pénitentiels (fol. 74v), lesquelles ont probablement été exécutées à Genève ou dans ses environs immédiats, vers le milieu du XVe siècle. (rou)
Parchemin · I + 187 + II ff. · 13.5 x 9.5 cm · Atelier situé dans l’ouest de la France, peut-être à Nantes (France, Loire-Atlantique) · troisième quart du XVe siècle
Livre d’heures
Ce livre d’heures à l’usage de Paris, richement illustré, fut copié pour le diocèse de Nantes dans le troisième quart du XVe siècle. Propriété de la famille Petau au XVIIe siècle, il fut acquis en 1720 par le genevois Ami Lullin qui le légua à la Bibliothèque de Genève. (jeg)
Parchemin · 126 ff. · 16.5 x 10.8 cm · atelier de l’abbaye Saint-Martin de Tours (France, Indre-et-Loire) (cf. F. Huot) · deuxième moitié du XVe siècle (cf. F. Huot)
Livre d’Heures à l’usage de l’abbaye Saint-Martin de Tours
Ce manuscrit de la seconde moitié du XVe siècle est un livre d’heures à l’usage de l’abbaye Saint-Martin de Tours. Il subsiste six grandes peintures, deux relatives à la vie du Christ, deux consacrées à l’Annonciation, une pour saint Joseph et l’autre pour sainte Barbe. Le calendrier signale les treize jours néfastes (dies eger) de l’année. Avec sa couvrure ancienne en velours cramoisi, son décor peint et son écriture soignée, ce manuscrit a enrichi la collection de la famille Petau avant d’arriver à Genève. (jeg)
Parchemin · III + 184 + V ff. · 17 x 11.7 cm · Bourges, atelier de Jean Colombe · dernier tiers du XVe siècle
Livre d’heures
L’élégant petit livre d’heures enluminé, à l’usage de Rome, a probablement été produit dans l’atelier de Jean Colombe, le célèbre enlumineur berruyer, actif au cours du dernier tiers du XVe siècle. Certaines des 14 miniatures l’ornant se retrouvent en effet dans d’autres livres d’heures illustrés par le maître de Bourges, tout comme la cordelière placée sur les marges ornées encadrant les enluminures (Paris, BnF, n.a. lat. 3181). Ce dernier motif a été diversement interprété, soit comme un signe d’appartenance à l’ordre des tertiaires franciscains, soit comme une marque de veuvage, auquel cas le destinataire serait une femme – ce que contredisent toutefois les adresses masculines des prières. Ce manuscrit appartint par la suite à Paul Petau, et il rejoignit les collections de la Bibliothèque de Genève, au moment du legs de la collection d’Ami Lullin en 1756. (rou)
Parchemin · 62 ff. · 28 x 19.5 cm · atelier vénitien · deuxième moitié du XVe siècle
Rituel romain
Enluminé dans un atelier vénitien, ce Rituel romain fut copié pour l’archevêque Philippe de Lévis au cours de la deuxième moitié du XVe siècle. Il contient les paroles prononcées selon l’usage de la Curie romaine lors de diverses cérémonies, tels le baptême, les relevailles, le mariage, la communion des malades, l’extrême-onction, les funérailles. Soigneusement calligraphié, orné de bordures florales vivement colorées et de fines miniatures, et enrichi à la feuille d’or, ce manuscrit est d’une grande qualité. (jeg)
Parchemin · II + 88 + II ff. · 31.5 x 15 cm · Saint-Gall · début du Xe siècle (cf. A. von Euw)
Lectionnaire de Saint-Gall (ou plus exactement : Epistolier de Saint-Gall)
Réalisé à l’abbaye de Saint-Gall, cet épistolier était utilisé pendant la messe pour la lecture de l’épître du jour. Ecrit en minuscule caroline et orné d’initiales peintes en or, argent et minium, il peut avoir été copié et enluminé par Sintram au début du Xe siècle. Il était autrefois recouvert de deux plaques d’ivoire sculpté. On ignore le parcours qui a amené ce manuscrit de Saint-Gall à Genève ; on suppose qu’il a quitté l’abbaye à la fin du XVIIIe s. après avoir été mis en vente ; il réapparaît dans les années 1863-1864 lorsqu’il fut remis à la Bibliothèque de Genève par les héritiers du médecin genevois Jean-Jacques de Roches-Lombard. (jeg)
Parchemin · II + 43 + II ff. · 31.2 x 21 cm · Paris et Genève · XIIIe s. (+ additions XIVe-XVIe)
Evangéliaire festif de la cathédrale Saint-Pierre de Genève
Le manuscrit contient plusieurs textes copiés entre le XIIIe et le XVIe siècle. Le plus ancien est l’évangéliaire festif de la cathédrale Saint-Pierre de Genève (ff. 5-28v), lequel est vraisemblablement produit à Paris à en juger par son décor enluminé (en particulier, au folio 5r), même si les péricopes correspondent aux fêtes propres à Genève. Viennent ensuite des extraits des évangiles chantés notés sur des portées, remontant aux XIVe et XVe siècle, dont un intéressant témoignage liturgique de la fin du XVe pour la fête de l’Epiphanie (ff. 37v-40r). (rou)
Parchemin · I + 39 ff. · 17 x 13.5 cm · France (Normandie ?) · 3e quart du XIIe siècle
Hugues d’Amiens, Super fide catholica et Super oratione dominica
Hugues d’Amiens, archevêque de Rouen (1130-1164), est l’auteur des deux traités théologiques, Sur la foi catholique et Sur l’oraison dominicale, copiés dans ce manuscrit. Selon l’inscription figurant sur la page de garde antérieure, il a été offert à la cathédrale de Rouen par l’archevêque Rotrou de Warwick, le successeur immédiat de Hugues d’Amiens à la tête de l’archevêché (1165-1183). Avant de rejoindre les collections de la Bibliothèque de Genève, il appartenait à Alexandre Petau comme en témoigne une inscription sur le premier feuillet du manuscrit (f. 1r). (rou)
Parchemin · 126 ff. · 31 x 22 cm · Padoue ou Venise · vers 1480
Chronique d'Eusèbe de Césarée
Manuscrit somptueux contenant la Chronique d’Eusèbe de Césarée traduite par saint Jérôme, présentée en colonnes, avec les continuations de saint Jérôme et de Prosper d’Aquitaine. Réalisé vers 1480 à Padoue ou Venise, il fut enluminé par Petrus V… qui créa un majestueux décor en pleine page au f. 10r. Une erreur de montage nuit malheureusement au bel aspect du volume : le 1er cahier devrait être à la place du second, et inversement. (jeg)
Parchemin · I + 174 + II-IV ff. · 31.5 x 21 cm · Abbaye de Massay (France, Cher, près de Bourges) · vers 825
Recueil de textes relatifs au calcul du temps, de Bède le Vénérable . Annales Petaviani et Annales de l’abbaye de Massay
"Vénérable" est le qualificatif qui s’impose pour désigner ce manuscrit. En effet, on peut le considérer comme "vénérable" du fait de son grand âge, puisqu’il est daté d’environ 825. De plus, l’auteur des principaux textes qui y furent copiés est Beda Venerabilis ou Bède le Vénérable (672/674, † 735), lequel fut moine au monastère de Jarrow en Angleterre. Copié dans l’abbaye bénédictine de Massay (France, Cher, près de Bourges), ce manuscrit contient plusieurs œuvres scientifiques de Bède le Vénérable, comme les Cycles de Pâques dits Cycles de Bède, le De natura rerum, le De temporibus et le De temporum ratione. Divers autres textes ont également été insérés : les Annales Petaviani et les Annales de l’abbaye de Massay, des calendriers, des fragments relatifs au comput, des lettres. (jeg)
Parchemin · II + 136 + III ff. · 29.8 x 21.5 cm · Rouen ( ?) ou Paris ( ?) · fin du XVe siècle
Guido de Columnis, Historia destructionis Troiae
Le manuscrit contient la traduction latine du Roman de Troie de Benoît de Sainte-Maure réalisée en 1287 par Guido de Columnis. Le texte se divise en 35 livres, dont neuf seulement sont introduits par une miniature, pour la plupart en pleine page (f. 1r, 5v, 16v, 46r, 72v, 83v, 89v, 107v, 124v). Insérées dans un cadre de style renaissance, les peintures illustrent différents moments importants de la destruction de la ville de Troie. Le manuscrit appartenait à la collection de Paul et Alexandre Petau, avant d’entrer en possession d’Ami Lullin, pasteur et théologien genevois, qui en fît don à la Bibliothèque de Genève en 1756. (rou)
Parchemin · II + 80 ff. · 31.5 x 22 cm · vers 1420
« Conjuration de Catilina » et « Guerre de Jugurtha », de Salluste
Ce manuscrit copié vers 1420 est un livre d’histoire romaine contenant deux œuvres de Salluste : la « Conjuration de Catilina » et la « Guerre de Jugurtha ». Il fut enluminé par le Maître du duc de Bedford et son atelier ; les miniatures en grisaille offrent non seulement le plaisir de leur beauté mais présentent également l’intérêt d’avoir été effectuées selon les consignes de Jean Lebègue, qui avait rédigé en 1417 un « Guide » sur la manière d’illustrer les scènes historiques de ces deux œuvres. Propriété de la famille Petau au XVIIe siècle, il fut acquis en 1720 par le genevois Ami Lullin qui le légua à la Bibliothèque de Genève. (jeg)
Bois et cire · 4 + 6 + 2 ff. · 35.8/36 x 15.7/15.8 cm · France · 1306-1309
Compte des dépenses de l’Hôtel de Philippe IV le Bel, roi de France, relatif aux années 1306-1309, noté sur tablettes de cire
Le Ms. lat. 55 de la Bibliothèque de Genève constitue un document exceptionnel, puisqu’il s’agit de six tablettes de cire sur lesquelles furent notés des comptes de la maison du roi de France Philippe IV le Bel, concernant les dépenses des années 1306-1309. Au cours du temps, la cire est devenue noire et s’est durcie. La lecture en est difficile, mais les photographies des tablettes sont accompagnées de la transcription et du fac-similé réalisés dans les années 1720-1742 par le genevois Gabriel Cramer. Conservé sous la cote "Ms. lat. 55 bis", ce travail manuscrit permet d’accéder au contenu des tablettes et permet de constater la perte de morceaux de cire entre l’état des années 1720-1742 et leur état actuel. (jeg)
Papier · 8 + 6 ff. · 39.3 x 24.8 cm · Genève · 1720-1742
Transcription et fac-similé du Ms. lat. 55 de la Bibliothèque de Genève
Le Ms. lat. 55 de la Bibliothèque de Genève constitue un document exceptionnel, puisqu’il s’agit de six tablettes de cire sur lesquelles furent notés des comptes de la maison du roi de France Philippe IV le Bel, concernant les dépenses des années 1306-1309. Au cours du temps, la cire est devenue noire et s’est durcie. La lecture en est difficile, mais les photographies des tablettes sont accompagnées de la transcription et du fac-similé réalisés dans les années 1720-1742 par le genevois Gabriel Cramer. Conservé sous la cote "Ms. lat. 55 bis", ce travail manuscrit permet d’accéder au contenu des tablettes et permet de constater la perte de morceaux de cire entre l’état des années 1720-1742 et leur état actuel. (jeg)
Parchemin · 98 ff. · 20.2 x 14.5 cm · Abbaye de Saint-Denis (près de Paris) ? · 1452
Gautier Burley (attr.), Liber de vita et moribus philosophorum veterum
Les « vies de philosophes » constituent une sous-catégorie du genre antique des « Vies des hommes illustres », revisité dès le XIIe siècle. Le texte latin de ce manuscrit, attribué à Gautier Burley (en fait un auteur anonyme italien du début du XIVe siècle), le Liber de vita et moribus philosophorum veterum, est un recueil de maximes morales dues à différents philosophes, dont les noms sont indexés en fin d’ouvrage (f. 93r-94r). Cette copie datée de 1452 provient peut-être de l’abbaye de Saint-Denis, et a appartenu par la suite à Paul et Alexandre Petau, avant de rejoindre le fonds de la Bibliothèque de Genève, à l’occasion du legs d’Ami Lullin (1756). (rou)
Parchemin · II + 342 + II ff. · 47.5 x 30 cm · Bologne, Maître de 1346 et l’Illustratore · vers 1346
Décret de Gratien avec la glose de Barthélemy de Brescia
Le manuscrit contient le Decretum Gratiani accompagné de la glose de Bartolomeo da Brescia. Il s’agit d’un témoin caractéristique de la virtuose mise en page des textes juridiques, où le texte principal est encadré, en général sur tous ses côtés, par son commentaire. Le scribe, le frère Adigherio, signe de son nom cette copie (fol. 341v). Elle est en outre somptueusement décorée de grandes miniatures introduisant soit les parties principales du texte, soit les différentes causes, ainsi que de très nombreuses initiales historiées, souvent pleines d’humour (par exemple f. 2r, 127v), et des initiales à personnages. Deux enlumineurs bolonais, le Maître de 1346 et l’Illustratore, sont les auteurs de ce décor réalisé dans les années 1340. Le Décret de Gratien entra en 1756 à la Bibliothèque de Genève à l’occasion du legs d’Ami Lullin qui avait acquis cette copie de la collection de Paul et Alexandre Petau. (rou)
Parchemin · 16 ff. · 34.6 x 27 cm · Genève · 1483-1490
Statuta et ordinationes ecclesie Gebennensis (Statuts et ordonnances de l’Eglise de Genève)
Soigneusement calligraphié sur du parchemin dans les années 1483-1490, ce document contient les 148 articles définissant les Statuts de l’Eglise de Genève, lesquels furent approuvés par le pape Innocent VIII en 1484. On y découvre les prescriptions concernant le rituel des cérémonies religieuses célébrées par les chanoines dans la cathédrale Saint-Pierre de Genève, ainsi que les prescriptions relatives à leur vie canoniale. (jeg)
Parchemin · I + 110 ff. · 21.5 x 14.3 cm · Paris · milieu du XIIIe siècle
Digestum vetus
Produit dans un atelier parisien au milieu du XIIIe siècle, ce manuscrit contient les livres I à XVIII du Digestum vetus de Justinien, avec un texte offrant des variantes par rapport à la « vulgate » du Digeste. Une peinture, sous forme de bande verticale, présente l’empereur Justinien surmontant les cinq principaux juristes du début du IIIe siècle, abondamment cités dans le Digeste. (jeg)
Parchemin · IV + 80 + IV ff. · 23.7 x 16.5 cm · première moitié du XVIe siècle
Lazare de Baïf, De re vestiaria
L’humaniste Lazare de Baïf (1496-1547), ambassadeur de François Ier, est l’auteur du traité latin, De re vestiaria, qui constitue, en 1526, le premier texte monographique portant sur les costumes anciens. Participant du goût antiquaire, ce texte écrit en latin et parsemé de citations en grec – une langue que Baïf étudia auprès de Giovanni Lascaris à Rome – connut une large diffusion à travers les éditions imprimées par exemple à Bâle auprès de Froben (1537) ou à Paris chez Charles Estienne (1535). La copie manuscrite de la Bibliothèque de Genève présente le texte complet du De re vestiaria, divisé en 21 chapitres, avec de nombreuses annotations marginales, vraisemblablement de la main de Lazare de Baïf (f. 79v), ce qui en fait un témoin particulièrement précieux. (rou)
Parchemin · I + 334 + I ff. · 30.8 x 21 cm · Paris · fin du XIIIe siècle
Aristote. Moïse Maïmonide, De uno deo benedicto
Ce manuscrit issu d’un atelier parisien de la fin du XIIIe siècle contient la version latine de treize traités rédigés par Aristote, ou considérés comme tels. Le volume se termine par un fragment du De uno deo benedicto, de Moïse Maïmonide. Quarante initiales embellissent le texte, et une grande peinture du Christ en croix avec Marie et Jean fut ajoutée au dernier folio. (jeg)
Parchemin · 315 + II ff. · 23 x 16.5 cm · XIIIe et fin du XIIIe-début XIVe
Recueil de textes médicaux
Le manuscrit comprend trois textes de médecine traduits de l’arabe et du grec en latin. Il débute par une petite encyclopédie médicale en dix livres, le Kitâb al-Mansuri de Rhazès (ff. 4-126) dans la traduction attribuée à Gérard de Crémone (m. 1187) ; immédiatement suivie par un traité sur les fièvres (ff. 126-144v), inspiré de Johannitius, qui est le nom latin du médecin et traducteur de Bagdad Hunain ben Ishāq al-Ibādī (808-873). Le recueil se termine par le texte du médecin byzantin Alexandre de Tralles, Les douze livres de médecine, réparti ici en trois livres, suivi du Traité des fièvres (ff. 146-289v). Abondamment annoté, il présente un décor d’initiales ornées d’où naissent de très beaux « prolongements à l’italienne » rouge et bleu. (rou)
Papier · (I-II) + 62 + (III) ff. · 28.5 x 20.5 cm · fin du XVe siècle ou début du XVIe siècle
Recueil de dix traités d’astronomie, physique, mécanique, etc. (en latin et en français)
Datant de la fin du XVe ou du début du XVIe siècle, ce recueil contient dix traités scientifiques (astronomie, physique, mécanique, etc.) notés en latin ou en français et accompagnés de quelques dessins techniques. Si quatre textes demeurent anonymes, les autres sont l’œuvre de Christian de Prague, Pierre de Maricourt, Franco de Pologne, Filonius de Byzance, Marbode de Rennes et Jean Fusoris. Les sujets abordés concernent divers domaines, comme l’astrolabe, le magnétisme, les pierres précieuses, le clavicorde, etc. (jeg)
Parchemin · 10 ff. · 28.8 x 20.5 cm · Ancône ou Venise · 1476
Andrea Benincasa, Atlas de cartes marines
Œuvre d’Andrea Benincasa, ce portulan est signé et daté de 1476 sur la dernière carte collée sur le contreplat inférieur du manuscrit. Les cinq cartes marines occupant chacune une double page de l’atlas décrivent la Méditerranée orientale et la mer Noire (carte 1), les côtes entre la Sicile et la mer Egée (carte 2), la mer Méditerranée de Gibraltar à Rome avec la Corse et la Sardaigne (carte 3), les côtes atlantique, de l’Angleterre et l'Irlande au détroit de Gibraltar (carte 4), et enfin les côtes atlantiques entre Gibraltar et le cap Bojador, avec les îles Canaries et d'autres îles (carte 5). Les lignes de rhumbs en étoile assorties de roses des vents indiquent les directions de la boussole tandis que les échelles graduées, inscrites ici dans les angles des feuillets, permettent d'évaluer les distances. Le tracé précis des côtes rehaussées de couleurs et l'élégance de l'écriture des toponymes sont caractéristiques des cartes de l'atelier des Benincasa, objets de bibliophiles et non destinés à la navigation. Parmi les nombreuses inscriptions présentes sur ces cartes, celles concernant les îles de l'Atlantique sont les plus étonnantes car elles semblent anticiper la découverte des archipels américains comme « Antilia », ou l’île de « Braçil », noms que Christophe Colomb et ses successeurs adoptèrent pour baptiser certains territoires du Nouveau Monde. (vag)
Parchemin · I-II + 44 f. + III-IV ff. · 25.8 x 23 cm · Fulda (?) · IXe siècle
Nonius Marcellus, De compendiosa doctrina, liber quartus
Ce manuscrit du IXe siècle contient le livre IV du De compendiosa doctrina de Nonius Marcellus, un grammairien latin ayant vécu au IVe siècle après J.-C. Les corrections qui accompagnent le texte sont attribuées à Loup de Ferrières. La présence d’un court texte écrit en notes tironiennes et d’un catalogue de livres (liste de 21 titres) a induit les premiers chercheurs à penser que ce manuscrit était originaire de Fleury-sur-Loire, mais les études actuelles le rattachent au monastère de Fulda, en Allemagne. (jeg)
Parchemin · (I-III) + 94 + (IV-V) ff. · 25 x 6.5 cm · IXe siècle
Dictionnaire de notes tironiennes
Ce manuscrit est remarquable par son contenu et son ancienneté. Il s’agit en effet d’un dictionnaire de notes tironiennes copié au IXe siècle. D’un abord énigmatique, ce dictionnaire se présente sous la forme de listes de signes, les « notes tironiennes », accompagnés de leur signification latine. Ce système d’écriture sténographique hérité de l’Antiquité aurait survécu jusqu’à l’époque carolingienne. (jeg)
Papier · II + 121 + II ff. · 28.5 x 21 cm · XVe siècle
Cicero, De officiis
Le De officiis de Cicéron est un ouvrage politique traitant de l’éthique qui a été utilisé pendant tout le Moyen Age, déjà par saint Augustin, puis par les compilateurs de sentences morales, jusqu’à Christine de Pizan dans son Chemin de long estude. Il a fait l’objet de nombreux commentaires comme en témoigne ce manuscrit sur papier du XVe siècle. Sur la double page finale (f. 120v-121r), un schéma des vertus prolonge la thématique éthique du texte cicéronien. Ce manuscrit appartenait au régent du Collège de Genève, Hugues Lejeune (1634-1707), qui l’offrit à la Bibliothèque de sa ville. (rou)
Parchemin · 327 ff. · 20.5 x 14.2 cm · France · fin du XVe siècle (cf. A. Dufour) ou vers 1460 (cf. B. Gagnebin)
Policraticus (Le gouvernement de la cité), de Jean de Salisbury
Pourvu d’une belle reliure à la « Du Seuil », ce manuscrit du XVe siècle contient le Policraticus (Le gouvernement de la cité), une œuvre de réflexion sur les vanités des courtisans rédigée par Jean de Salisbury (1115/1120-1180). Copié dans une écriture soignée, le texte est orné d’une grande miniature représentant un auteur lisant son texte devant le roi de France. (jeg)
Papier · I + 170 + I ff. · 30.2 x 21.8 cm · 1460-1480
Aegidius Romanus, De regimine principum. Esope, Vie, Fables
Copié dans les années 1460-1480, ce manuscrit contient le De regimine principum de Gilles de Rome, orné d’une miniature représentant l’offrande du livre au seigneur. Les derniers folios sont occupés par une Vie d’Esope et des Fables de cet auteur, traduites en latin par Rinuccio d’Arezzo. Le manuscrit a appartenu à François Bonivard († 1570), qui fut prieur du prieuré clunisien de Saint-Victor de Genève. (jeg)
Parchemin · I + 33 + I ff. · 25.5 x 17.5 cm · début du XVIe siècle
Raoul Bollart: sur la victoire du roi de France Louis XII contre les Vénitiens; Poème moral
Ce manuscrit du début du XVIe siècle est composé de deux poèmes de Raoul Bollart, l’un destiné à célébrer la victoire remportée par le roi de France Louis XII en 1509 contre les Vénitiens, l’autre à valeur morale présentant la requête de pauvres gens à un homme riche. Les miniatures exécutées à Rouen illustrent différentes scènes, et celles ornant le poème moral se succèdent comme dans une bande dessinée moderne. Propriété de la famille Petau au XVIIe siècle, ce manuscrit fut acquis en 1720 par le genevois Ami Lullin qui le légua à la Bibliothèque de Genève. (jeg)
Parchemin · I-III + 54 + IV-VI ff. · 21 x 12.5 cm · France: Champagne, Bourgogne ou Centre · années 1170-1180
Alexandreis (poème épique relatant l’histoire d’Alexandre le Grand), de Gautier de Châtillon
Daté des années 1170-1180, ce manuscrit conserve le texte de l’Alexandreis, une épopée latine versifiée rédigée par Gautier de Châtillon pour relater l’histoire d’Alexandre le Grand. Dédiée à l’archevêque de Reims, cette œuvre connut rapidement le succès et reste encore appréciée comme le « meilleur poème épique de la littérature du Moyen Age ». En outre, la version conservée dans ce manuscrit serait l’une des plus anciennes. (jeg)
Parchemin · 314 pp. · 20.7 x 14.1 cm · Florence · fin du XVe siècle (cf. H. Aubert et A. Dufour) ou vers 1478-1480 (cf. B. Gagnebin)
Amyris. Poème en l’honneur du sultan Mehmet II, de Gian Mario Filelfo
C’est à la requête de son ami Othman Lillo Ferducci d’Ancône, que Gian Mario Filelfo aurait composé l’Amyris dans les années 1471-1476. Ce long poème latin était destiné à remercier le sultan Mehmet II d’avoir libéré le beau-frère de Ferducci, lequel avait été fait prisonnier par les Turcs lors de la prise de Constantinople en 1453. Gian Mario Filelfo aurait fait décorer ce manuscrit à Florence d’un décor à « bianchi girari », l’aurait fait relier à Urbino d’une très belle reliure de la Renaissance italienne, puis l’aurait offert au duc d’Urbino, Federico da Montefeltro, à la cour duquel il séjournait en 1477 et 1478. (jeg)
Parchemin · III + 290 ff. · 23.7 x 16 cm · Bâle (?) · 2e tiers du XVe siècle
Cicéron, Discours
Cicéron est sans doute l’un des auteurs antiques le plus connu du Moyen Age. Certains de ses discours – les Orationes – ont été redécouverts par les humanistes dont la présente copie offre un témoignage. Ce manuscrit contient vingt-sept discours de Cicéron, en écriture humanistique ronde italienne. Il s’ouvre par une miniature représentant un groupe d’orateurs en discussion (f. 1r), qui est peinte par Péronet Lamy, un enlumineur documenté de 1432 à 1453, et ayant surtout œuvré pour le duc de Savoie Amédée VIII. Il est probable que Péronet Lamy réalise cette enluminure alors qu’il est avec la suite ducale au Concile de Bâle, où se trouve également Martin le Franc (1408-1461), secrétaire ducal et auteur du Champion des Dames et de l’Estrif de fortune et de vertu qui, d’après une inscription grattée (f. 290r), entre en possession de ce manuscrit. L’exemplaire appartint par la suite à Germain Colladon (contreplat inférieur), un condisciple de Jean Calvin, qui se réfugia à Genève en 1550. Puis, l’une de ses belles-filles le vendit, avec le Ms. lat. 53, à la Bibliothèque de Genève, vers 1615. (rou)
Plutarque, De tranquillitate animi, traduction latine par Guillaume Budé
Ce manuscrit du XVIe siècle contient la traduction latine du traité de Plutarque intitulé De tranquillitate animi, réalisée par l’humaniste français Guillaume Budé en 1505; elle est précédée d’une lettre de celui-ci adressée au pape Jules II, destinataire de la traduction. Le manuscrit est dépourvu de décor mais la reliure du XVIe siècle présente deux scènes consacrées à la Vierge Marie: son assomption et sa bénédiction par la Trinité. (jeg)
Parchemin · 197 ff. · 11.5 x 7 cm · Bourges · vers 1500
Livre d’heures à l’usage de Rome
Le livre d’heures miniature (11.5 x 7 cm), à l’usage de Rome, a vraisemblablement été réalisé à Bourges par le Maître de Spencer 6 (actif entre 1490 et 1510). L’ensemble des 35 miniatures en pleine page, encadrées, présente une composition identique où la scène principale, représentée en gros plan, est complétée par une prédelle contenant de petites figures. La famille genevoise Naville, détentrice de ce manuscrit (armes au f. 1v), en fait don à la Bibliothèque de Genève en 1803. (rou)
Parchemin · 116 ff. · 27.5 x 18 cm · chanoines réguliers de S. Augustin, abbaye de Sixt (Haute-Savoie) · vers 1200
Officium capituli abbatiae Sixti
Daté d’environ 1200, ce manuscrit contient plusieurs textes, dont le martyrologe d’Usuard (moine bénédictin mort vers 875), un homéliaire incomplet, la règle de saint Augustin et le nécrologe de l’abbaye de Sixt (France, Haute-Savoie), lequel fut complété d’additions ultérieures jusqu’au XVIIe siècle. Selon François Huot, ces différentes parties ont pu exister séparément, mais semblent avoir été réunies dès le début du XIIIe siècle. Sur les folios qui n’avaient pas été écrits, divers textes ont été ajoutés, principalement aux XIIIe et XIVe siècles, entre autres des listes de redevances dues à l’abbaye notées aux f. 75v et 99r. Propriété des chanoines augustins de l’abbaye de Sixt, qui l’utilisaient pendant l’Officium capituli, ce manuscrit a dû rester en leur possession jusqu’à la Révolution française. Au XIXe siècle, il fut acquis par le genevois Auguste Turrettini (1818-1881). (jeg)
Parchemin · 108 + II ff. · 21.3 x 14 cm · Italie · milieu ou fin du XVe siècle
Phalaris, Diogène le cynique, Brutus, Lettres (traduits par Francesco d'Arezzo et Ranuccio d'Arezzo)
Réalisé en Italie au milieu ou à la fin du XVe siècle, ce volume est un recueil épistolaire rassemblant des lettres de Phalaris, de Diogène le cynique et de Brutus, considérés au Moyen Age comme les véritables auteurs de ces lettres. Elles furent traduites en latin par Francesco Griffolini Aretino et Rinuccio d’Arezzo. Une bordure ornementale de « bianchi girari » accompagne le début de chacun des trois auteurs. En fin de volume, apparaissent deux fragments du De officiis ministrorum, de saint Ambroise. (jeg)
Parchemin · 245 ff. · 25 x 16 cm · Italie / Italie du sud · XIe et XIIe siècle
Les Institutions de Priscien et commentaire de l’Apocalypse, de Beatus de Liébana
Ce manuscrit a été déposé à la Bibliothèque de Genève en 2007 par les Pères de la Congrégation de Saint-François de Sales (Genève, Institut Florimont). Il s’agit d’un manuscrit composite réunissant deux textes autrefois séparés : les Institutions grammaticales de Priscien, copiées en Italie au XIe ou XIIe siècle, et le Commentaire de l’Apocalypse de Beatus de Liébana, illustré de 65 miniatures, copié au XIe siècle, vraisemblablement dans le sud de l’Italie, par des scribes utilisant l’écriture bénéventine et la minuscule caroline. Inconnu des spécialistes, ce Beatus découvert à Genève vient s’ajouter aux 26 exemplaires enluminés déjà recensés. (hoc/jeg)
Parchemin · I-II + 203 + III-IV ff. · 20 x 14 cm · Maître de l’Entrée (de François Ier), Lyon, et un collaborateur · début du XVIe siècle, après 1511
Livre d’heures de Philibert de Viry, à l’usage de Genève
Le manuscrit de Philibert de Viry est l’un des rares livre d’heures à l’usage du diocèse de Genève ayant été conservé jusqu’à nos jours. Enluminé à Lyon par le Maître de l’Entrée de François Ier, il contient des miniatures inspirées très directement des bois gravés de la Petite Passion d’Albrecht Dürer (1511), ce qui constitue un témoignage précoce de la réception de cette série en France, et un exemple des échanges souvent insoupçonnés allant de la gravure vers l’enluminure. (jeg/rou)
Parchemin · I + 123 + II ff. · 12.2 x 8 cm · Vallées vaudoises du Piémont (Pellice, Germanasca, Chisone), Italie (?) · XVe siècle
Recueil de traités et sermons vaudois
Ce manuscrit fut probablement composé dans les vallées vaudoises du Piémont (Italie) au cours du XVème siècle. De même qu’une grande partie des autres manuscrits vaudois, aujourd’hui dispersés dans différentes bibliothèques européennes, il s’agit d’un recueil de divers traités, sermons et textes doctrinaux ou édifiants. Le manuscrit rejoint Genève probablement en 1662, apporté par le pasteur vaudois Jean Léger en même temps que d’autres codices. Classés parmi les manuscrits espagnols par Jean Senebier en 1779, il n’a été reconnu comme vaudois qu’à partir du milieu du XIXème siècle. (gir)
Papier · 99 ff. · 10.5 x 14 cm · Vallées vaudoises du Piémont (Pellice, Germanasca, Chisone), Italie (?) · XVIème siècle
Recueil de traités et sermons vaudois, en latin et en occitan
Ce manuscrit fut probablement composé dans les vallées vaudoises du Piémont (Italie) durant le XVIème siècle. De même qu’une grande partie des codices vaudois conservés, aujourd’hui dispersés dans diverses bibliothèques européennes, il s’agit d’un recueil de traités, sermons, textes doctrinaux ou édifiants, en partie en latin, en partie en langue vulgaire. Le manuscrit rejoignit Genève probablement en 1662, apporté par le pasteur vaudois Jean Léger avec d’autres manuscrits. Au début classé parmi les mansucrits latins, ce n’est qu’en 1832 qu’il a été identifié comme faisant partie des codices vaudois. (gir)
Parchemin · V + 130 + V ff. · 28.5/28.8 x 20/20.3 cm · Milan · 1498
Luca Pacioli, De divina proportione
Le De Divina Proportione est un traité de mathématiques du frère franciscain Luca Pacioli (1445-1517). Le texte écrit en italien est suivi de 60 polyèdres, dessinés pleins ou évidés, d’influence léonardesque. Des trois copies écrites du vivant de l’auteur, il n’en reste que deux. Celle conservée à la Bibliothèque de Genève est l’exemplaire d’apparat du duc de Milan, Ludovico Sforza, dont les armes et la devise ornent le manuscrit (fol. Ir et LXIIv). (hoc)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 1
Papier · II + 111 ff. · 45.1 x 30.2 cm · 1787-1803 et 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d’après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Recueil de treize volumes composés de dessins de plantes issus de l'Expédition Sessé & Mociño de 1787 à 1803 dans la région du Mexique et de l’Amérique centrale. Sur les 1’300 dessins contenus dans ces volumes, environ 300 sont des originaux issus de l’expédition, les 1’000 autres furent copiés à Genève en 1817 par des artistes et amateurs de botanique, en grande partie des femmes genevoises. L’ensemble de ce fonds est intitulé communément Flore des Dames de Genève. (bla)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 2
Papier · 107 ff. · 45.1 x 29.1 cm · 1787-1803 et 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d’après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Recueil de treize volumes composés de dessins de plantes issus de l'Expédition Sessé & Mociño de 1787 à 1803 dans la région du Mexique et de l’Amérique centrale. Sur les 1’300 dessins contenus dans ces volumes, environ 300 sont des originaux issus de l’expédition, les 1’000 autres furent copiés à Genève en 1817 par des artistes et amateurs de botanique, en grande partie des femmes genevoises. L’ensemble de ce fonds est intitulé communément Flore des Dames de Genève. (bla)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 3
Papier · 110 ff. · 45.3 x 29.4 cm · 1787-1803 et 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d’après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Recueil de treize volumes composés de dessins de plantes issus de l'Expédition Sessé & Mociño de 1787 à 1803 dans la région du Mexique et de l’Amérique centrale. Sur les 1’300 dessins contenus dans ces volumes, environ 300 sont des originaux issus de l’expédition, les 1’000 autres furent copiés à Genève en 1817 par des artistes et amateurs de botanique, en grande partie des femmes genevoises. L’ensemble de ce fonds est intitulé communément Flore des Dames de Genève. (bla)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 4
Papier · 111 ff. · 44.8 x 29.3 cm · 1787-1803 et 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d’après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Recueil de treize volumes composés de dessins de plantes issus de l'Expédition Sessé & Mociño de 1787 à 1803 dans la région du Mexique et de l’Amérique centrale. Sur les 1’300 dessins contenus dans ces volumes, environ 300 sont des originaux issus de l’expédition, les 1’000 autres furent copiés à Genève en 1817 par des artistes et amateurs de botanique, en grande partie des femmes genevoises. L’ensemble de ce fonds est intitulé communément Flore des Dames de Genève. (bla)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 5
Papier · 90 ff. · 44.8 x 30 cm · 1787-1803 et 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d’après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Recueil de treize volumes composés de dessins de plantes issus de l'Expédition Sessé & Mociño de 1787 à 1803 dans la région du Mexique et de l’Amérique centrale. Sur les 1’300 dessins contenus dans ces volumes, environ 300 sont des originaux issus de l’expédition, les 1’000 autres furent copiés à Genève en 1817 par des artistes et amateurs de botanique, en grande partie des femmes genevoises. L’ensemble de ce fonds est intitulé communément Flore des Dames de Genève. (bla)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 6
Papier · 107 ff. · 44.8 x 29.3 cm · 1787-1803 et 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d’après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Recueil de treize volumes composés de dessins de plantes issus de l'Expédition Sessé & Mociño de 1787 à 1803 dans la région du Mexique et de l’Amérique centrale. Sur les 1’300 dessins contenus dans ces volumes, environ 300 sont des originaux issus de l’expédition, les 1’000 autres furent copiés à Genève en 1817 par des artistes et amateurs de botanique, en grande partie des femmes genevoises. L’ensemble de ce fonds est intitulé communément Flore des Dames de Genève. (bla)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 7
Papier · 111 ff. · 45 x 30.2 cm · 1787-1803 et 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d’après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Recueil de treize volumes composés de dessins de plantes issus de l'Expédition Sessé & Mociño de 1787 à 1803 dans la région du Mexique et de l’Amérique centrale. Sur les 1’300 dessins contenus dans ces volumes, environ 300 sont des originaux issus de l’expédition, les 1’000 autres furent copiés à Genève en 1817 par des artistes et amateurs de botanique, en grande partie des femmes genevoises. L’ensemble de ce fonds est intitulé communément Flore des Dames de Genève. (bla)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 8
Papier · 104 ff. · 45.2 x 29.7 cm · 1787-1803 et 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d’après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Recueil de treize volumes composés de dessins de plantes issus de l'Expédition Sessé & Mociño de 1787 à 1803 dans la région du Mexique et de l’Amérique centrale. Sur les 1’300 dessins contenus dans ces volumes, environ 300 sont des originaux issus de l’expédition, les 1’000 autres furent copiés à Genève en 1817 par des artistes et amateurs de botanique, en grande partie des femmes genevoises. L’ensemble de ce fonds est intitulé communément Flore des Dames de Genève. (bla)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 9
Papier · 104 ff. · 45.3 x 29.7 cm · 1787-1803 et 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d’après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Recueil de treize volumes composés de dessins de plantes issus de l'Expédition Sessé & Mociño de 1787 à 1803 dans la région du Mexique et de l’Amérique centrale. Sur les 1’300 dessins contenus dans ces volumes, environ 300 sont des originaux issus de l’expédition, les 1’000 autres furent copiés à Genève en 1817 par des artistes et amateurs de botanique, en grande partie des femmes genevoises. L’ensemble de ce fonds est intitulé communément Flore des Dames de Genève. (bla)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 10
Papier · 107 ff. · 45.5 x 30.2 cm · 1787-1803 et 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d’après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Recueil de treize volumes composés de dessins de plantes issus de l'Expédition Sessé & Mociño de 1787 à 1803 dans la région du Mexique et de l’Amérique centrale. Sur les 1’300 dessins contenus dans ces volumes, environ 300 sont des originaux issus de l’expédition, les 1’000 autres furent copiés à Genève en 1817 par des artistes et amateurs de botanique, en grande partie des femmes genevoises. L’ensemble de ce fonds est intitulé communément Flore des Dames de Genève. (bla)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 11
Papier · 109 ff. · 45.2 x 30.5 cm · 1787-1803 et 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d’après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Recueil de treize volumes composés de dessins de plantes issus de l'Expédition Sessé & Mociño de 1787 à 1803 dans la région du Mexique et de l’Amérique centrale. Sur les 1’300 dessins contenus dans ces volumes, environ 300 sont des originaux issus de l’expédition, les 1’000 autres furent copiés à Genève en 1817 par des artistes et amateurs de botanique, en grande partie des femmes genevoises. L’ensemble de ce fonds est intitulé communément Flore des Dames de Genève. (bla)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 12
Papier · 135 ff. · 45.3 x 30.2 cm · 1787-1803 et 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d’après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Recueil de treize volumes composés de dessins de plantes issus de l'Expédition Sessé & Mociño de 1787 à 1803 dans la région du Mexique et de l’Amérique centrale. Sur les 1’300 dessins contenus dans ces volumes, environ 300 sont des originaux issus de l’expédition, les 1’000 autres furent copiés à Genève en 1817 par des artistes et amateurs de botanique, en grande partie des femmes genevoises. L’ensemble de ce fonds est intitulé communément Flore des Dames de Genève. (bla)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 13
Papier · 150 ff. · 45.6 x 30.9 cm · 1787-1803 et 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d’après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Recueil de treize volumes composés de dessins de plantes issus de l'Expédition Sessé & Mociño de 1787 à 1803 dans la région du Mexique et de l’Amérique centrale. Sur les 1’300 dessins contenus dans ces volumes, environ 300 sont des originaux issus de l’expédition, les 1’000 autres furent copiés à Genève en 1817 par des artistes et amateurs de botanique, en grande partie des femmes genevoises. L’ensemble de ce fonds est intitulé communément Flore des Dames de Genève. (bla)
Genève, Fondation Barbier-Mueller pour l'étude de la poésie italienne de la Renaissance, DELRG 1
Papier · IV + 46 + XVII ff. · 16.5 × 11.3 cm · 1574 ?
Rime sacre di Gironimo del Riccio gentilhomo napolitano alla maestà del re christianissimo Henrigo III
Ce manuscrit contient un recueil de 46 sonnets commentés et organisés en bref ‘canzoniere’. Il est attribué au mystérieux poète d’origine napolitaine Gironimo Del Riccio, à propos duquel nous manque toute information. Il fut vraisemblablement offert au Roi de France Henri III à l’occasion de ses noces avec Louise de Lorraine-Vaudémont et, comme l’indiquent les armoiries présentes sur la reliure, entra dans la bibliothèque royale. (rom)
Genève, Fondation Barbier-Mueller pour l'étude de la poésie italienne de la Renaissance, SIME 2
Papier · I + 124 + I ff. · 22.5 × 15.5 cm · Florence · 1539 et 1565-1570
Gabriele Simeoni et Giovan Battista Strozzi, Recueil de poésies
Manuscrit composite contenant : 1. recueil autographe du poète florentin Gabriele Simeoni (Florence, 1509 – Lyon 1577?), dédié à Cosimo de’ Medici, Grand-Duc de Toscane, composé de poésies en langue italienne et en latin, illustré de la main de l’auteur ; 2. recueil partiellement autographe de Giovan Battista Strozzi (1489-1538), contenant ses madrigaux, ainsi que des compositions de Leonardo Giustiniani (1388-1446) et de Anton Francesco Grazzini (1505-1584). (rom)
Genève, La Bibliothèque juive « Gérard Nordmann », HEB 0002
Papier · I + 186 + VI ff. · 20.7 x 17.3 cm · XVIIIe siècle
Œuvre astronomique et géographique
Cette œuvre n’existe dans le monde qu’en six autres exemplaires manuscrits et un imprimé ancien. Son auteur est le célèbre rabbin, astronome et mathématicien de Bohême, R. David ben Salomon Gans (1541-1613), disciple du Maharal de Prague, R. Judah Loew (1525-1609) et du Rema, R. Moshe Isserles (1520-1572). Cette copie a été nommée le Manuscrit de Genève par André Neher en 1974, dans sa monographie sur David Gans. Un colophon dans le manuscrit indique la date de 1613, mais une étude récente sur l’histoire de la transmission textuelle de cette œuvre suggère qu’il s’agit d’une copie du XVIIIe siècle. (iss)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. A 5a 1 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 262 ff. · 15 x 10 cm · premier quart du XVIème siècle
Hortulus animae, Livre de prières
Le volume contient, dans la première partie, plus volumineuse, un imprimé : Hortulus animae, Lyon : Johannes Clein pour Anton Koberger, 1513. Un recueil de prières personnelles y a été ajouté. Le mansucrit provient d’un couvent dominicain féminin. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 13 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 60 ff. · 29 x 21 cm · 1461
Belial
Le manuscrit date de 1461. Il contient une version en dialecte haut alémanique du Belial de Jacobus de Teramo. Il figure dans le catalogue des livres du monastère d’Hermetschwil. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 27 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 94 ff. · 29-30 x 21-22 cm · vers 1400
Plenarium
Le manuscrit a été écrit à une date inconnue par Johannes Künlin. Il contient le début des Evangiles du dimanche en latin et les sermons correspondants en allemand. A la moitié du manuscrit se trouve la Dekalogerklärung de Marquard von Lindau. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 28 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 187 ff. · 29 x 21-22 cm · vers 1420
Plenarium
Le manuscrit, un plenarium, fut donné en 1430 au monastère d’Hermetschwil par Götz Vasnacht, bénéficier de Zufikon. Le volume a été fortement abîmé, peut-être intentionnellement, dans la première partie : quelques feuillets manquent, la moitié de certaines pages manquent également et de nombreux fascicules sont parcourus d’une profonde entaille. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 57 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 290 ff. · 21.5 x 14.5-15 cm · 1451
Vies des Pères
Le manuscrit contient un recueil classique de descriptions des vies de moines, traduites en dialecte haut alémanique. Il a été écrit par Jos d’Ulm. Celui-ci a daté son travail du 30 septembre 1451. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 58 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 78 ff. · 21 x 14.5-15 cm · premier quart du XVème siècle
Johannes Hildesheimensis
Le manuscrit contient l’Historia trium regum de Jean de Hildesheim dans une traduction en dialecte haut alémanique. Il date du premier quart du XVème siècle et conserve encore sa reliure d’origine. Au début et après le folio 8 des parties du texte manquent. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 84 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 111 ff. · 21-21.5 x 14.5-15 cm · Winterthur · 1432
Evangéliaire, allemand
Le manuscrit fut copié par Johannes Molitor de Winterthur et porte la date du 2 décembre 1432. Il contient une traduction allemande des Evangiles pour les dimanches et les fêtes les plus importantes. Il appartenait à Veronika von Hettlingen, supérieure du monastère d’Hermetschwil de 1498 à 1507. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 121 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 28 ff. · 10.5 x 7.5 cm · XVème siècle
Prières pour l'Ave Maria
Le petit et mince volume (28 feuillets) contient des prières qui se réfèrent à des paroles de l'Ave Maria. Il date du XVème siècle et est rédigé en dialecte haut alémanique. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 124 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 143 ff. · 15.5 x 10.5 cm · 1495
Traité sur la Passion
Ce manuscrit contient un traité sur la Passion en langue haut-alémanique dans lequel il y a l’assemblage des quatre évangiles, de l’évangile apocryphe de Jacques et du Pseudo-Anselme de Cantorbéry. Le manuscrit a été écrit en 1494 par Barbara Grünenbächin, d’origine inconnue et qui n’est pas attestée comme membre de la communauté des nonnes de Hermetschwil. Il est mentionné dans le répertoire de manuscrits du monastère de Hermetschwil de 1697. (ber)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 125 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 45 ff. · 15 x 10.5 cm · deuxième tiers du XVème siècle
Ps. Anselme de Cantorbéry
Le petit fascicule contient le « Dialogue avec Marie » attribué à Anselme de Cantorbéry. Il manque la fin. Le monastère d’Hermetschwil possédait deux versions de cette œuvre (v. Cod. membr. 33). (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 139 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 139 ff. · 16 x 11-11.5 cm · Zurich · dernier quart du XVème siècle
Liber horarum
Le Livre d’heures appartenait à Johannes Huber (†1500), chapelain du Grossmünster de Zurich. Il contient des parties des prières des heures liées à des prières pour la vie quotidienne du clergé. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 140 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 117 ff. · 15 x 10.5 cm · premier quart du XVIème siècle
Liber horarum
Le Livre d’heures contient en premier l’office des défunts et de Marie. Les initiales se distinguent les unes des autres par leurs couleurs et rendent le texte vivant. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 150 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 550 ff. · 21 x 15 cm · Zufikon près de Bremgarten ou Hermetschwil · 1491
Breviarium monasticum
Le volumineux bréviaire monastique est daté du 4 août 1491. Son copiste Heinrich Schlosser, curé à Zufikon, l’a transcrit pour le monastère voisin d’Hermetschwil. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 151 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 411 ff. · 22 x 15.5 cm · deuxième moitié du XVème siècle
Breviarium monasticum
Le bréviaire monastique était en usage dans le monastère d’Hermetschwil. Les rubriques sont pour la plupart en allemand. La reliure est l’œuvre de l’atelier du dominus Valentinus. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 152 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 281 ff. · 25.5-26 x 18.5 cm · Sud-ouest de l'Allemagne · 1466
Breviarium monasticum
Johannes Brüsch de Pfullendorf a copié ce bréviaire probablement à la demande du monastère de Muri et l’a daté du 18 octobre 1466. Plus tard, il fut utilisé dans le monastère d’Hermetschwil. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 155 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 79 ff. · 20.5 x 14.5 cm · premier quart du XVIème siècle
Hymni et cantica
Le manuscrit contient des hymnes et des cantiques pour la prière du chœur monastique. A l’origine, il avait probablement été réalisé pour le monastère de Muri, mais il fut en usage plus tard dans celui d’Hermetschwil. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 161 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 277 ff. · 21.5 x 15.5 cm · dernier quart du XVème siècle
Graduale
Le graduel contient les chants de messe les plus importants pour l’année liturgique et les fêtes des saints. Ils sont écrits en notation carrée. Le rapport graphique entre le texte et la mélodie n’est pas toujours clair. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 169 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 278 ff. · 20.5-21 x 14-14.5 cm · Argovie (?) · 1456
St. Georgener Prediger
Jakob Strub de Aarau, mort en 1506, écrivit le volume pour sa parente Agnes Trüllerey, supérieure à Hermetschwil, en 1456. Il contient le St. Georgener Prediger. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 191 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 156 ff. · 15 x 11 cm · 1466, troisième quart du XVème siècle
Livre de prières
Le manuscrit, dans lequel deux copistes se nomment (Konrad Wa, administrateur à Bremgarten, et Johannes Bürgler de Uri), contient un recueil de prières, pour la majeure partie formulées par une femme. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 193 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 136 ff. · 14 x 10 cm · premier quart du XVIème siècle
Livre de prières
Le livre de prières a probablement été écrit par une sœur. Les textes sont en relation avec la communion. Ils servent à se préparer avant la communion et à rendre grâce après. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 195 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 144 ff. · 13 x 9.5 cm · Sud-ouest de l'Allemagne · deuxième tiers du XVème siècle
Liber horarum OSB
Le manuscrit contient des textes pour la liturgie des heures. Il a été probablement réalisé dans le monastère de Muri et était destiné au couvent féminin d’Hermetschwil. Sur le f. 125v se trouve l’une des rares gravures conservées réalisées avec la technique du « Teigdruck » : Barbe avec la palme du martyr et la tour. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 196 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 53 ff. · 16-16.5 x 10.5-11 cm · deuxième moitié du XVIème siècle, 1517
Livre de prières
Le manuscrit se compose de deux parties à l’origine séparées. La première contient diverses oraisons, la seconde, datée du 16 novembre 1517, contient la « grande prière des Confédérés ». (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 207 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 255 ff. · 13.5-14 x 10 cm · 1505
Livre de prières
Le recueil de prières, utilisé depuis le XVIIème siècle dans le monastère féminin d’Hermetschwil, est daté du 20 mai 1505 par la seconde main qui le rédigea. Les précédents propriétaires étaient Peter Affeldranngel et Elsbeth Lötter de Zoug. (szu)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 208 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 102 ff. · 14.5 x 10.5 cm · premier quart du XVe siècle
Livre de prières
Livre de prières du premier quart du XVe s., composé en ancien dialecte alémanique. Il contient entre autres les « Hundert Betrachtungen » (Cent Pensées) de Henri Seuse et un extrait du traité sur l’Eucharistie de Marquard de Lindau. (bre)
Hermetschwil, Benediktinerinnenkloster, Cod. chart. 209 (avant à Sarnen, Benediktinerkollegium)
Papier · 59 ff. · 14 x 10.5 cm · deuxième moitié du XVème siècle
Livre de prières
Le manuscrit contient un recueil de prières en allemand rédigées pour la majeure partie pour une femme. La langue utilisée est l’ancien dialecte alémanique. (szu)