Kurzcharakterisierung:Übersetzung der Regula Benedicti und einiger weiterer Gebete in die griechische Sprache, vorgenommen im Kloster St. Gallen von dem aus Luzern gebürtigen St. Galler Frater Gallus Schindler (1643-1710) zwischen 1660 und 1667.(smu)
Standardbeschreibung: Gagliardi Ernst und Ludwig Forrer, Katalog der Handschriften der Zentralbibliothek Zürich II, Neuere Handschriften seit 1500, Zürich 1982, Sp. 444.
Standardbeschreibung anzeigen
Online seit: 26.04.2007
Zürich, Zentralbibliothek, Ms. D 227
Papier · VI + 100 ff. · 12 x 8 cm · St. Gallen · 17. Jahrhundert
Sammelband: Uebersetzungen religiöser Texte (Benediktinerregel, Gebete, etc.) ins Griechische
Wie zitieren:
Zürich, Zentralbibliothek, Ms. D 227, f. 69r – Sammelband: Uebersetzungen religiöser Texte (Benediktinerregel, Gebete, etc.) ins Griechische (https://www.e-codices.ch/de/list/one/zbz/D0227)
Gagliardi Ernst und Ludwig Forrer, Katalog der Handschriften der Zentralbibliothek Zürich II, Neuere Handschriften seit 1500, Zürich 1982, Sp. 444.
Handschriftentitel: Sammelband: Uebersetzungen religiöser Texte (Benediktinerregel, Gebete, etc.) ins Griechische
Entstehungsort: St. Gallen
Entstehungszeit: 17. Jh.
Frühere Signatur:
440
Beschreibstoff: Pp.
Umfang:
101 später bez. Bll.
Format: 12/8
Schrift und Hände: Der Schreiber und wohl auch Uebersetzer nennt sich Bl. 65v: Αδελφός Γάλλος Σχίνδλερ (= P. Gallus Schindler in St. Gallen, 1643 bis 1710, s. R. Henggeler: Professbuch der fürstl. Benediktinerabtei […] St. Gallen, 1929, S. 327f.)