Basel, Universitätsbibliothek, CL 183, Rückseite – Hermann von Valenciennes, Bibelübersetzung mit alexandrinischen Strophen
http://www.e-codices.ch/de/ubb/cl0183/bindingC
Basel, Universitätsbibliothek, CL 183, Rückseite – Hermann von Valenciennes, Bibelübersetzung mit alexandrinischen Strophen
http://www.e-codices.ch/de/ubb/cl0183/bindingC
Kurzcharakterisierung:Der Text enthält eine Adaptation von einigen narrativen Teilen der Bibel in altfranzösischer Sprache. Das Gedicht in alexandrinischen Strophen (en laisses d’alexandrins) wurde von einem Autor auf dem Festland im 12. Jh. verfasst und wurde zu einem der erfolgreichsten religiösen Werke in Altfranzösisch. Die Handschrift überliefert eines der ältesten und vollständigsten Exemplare dieses Werkes und ist das einzige, das beinahe den vollständigen Text des anglonormannischen Überlieferungsstammes enthält. Aufgrund des wahrscheinlich insularen Ursprungs belegt dieser Textzeuge die beinahe gleichzeitige Rezeption des Werkes in England.(ber)
Standardbeschreibung: Careri Maria / Ruby Christine / Short Ian, Livres et écritures en français et en occitan au XIIe siècle, Rome 2011, p. 54. Avec l'aimable autorisation des auteurs.
Standardbeschreibung anzeigen
Online seit: 23.06.2014
Basel, Universitätsbibliothek, CL 183
Pergament · 104 ff. · 24.4 x 14.1 cm · England · letztes Viertel des 12. Jahrhunderts
Hermann von Valenciennes, Bibelübersetzung mit alexandrinischen Strophen
Wie zitieren:
Basel, Universitätsbibliothek, CL 183, Rückseite – Hermann von Valenciennes, Bibelübersetzung mit alexandrinischen Strophen (https://www.e-codices.ch/de/list/one/ubb/cl0183)
Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes 183
Careri Maria / Ruby Christine / Short Ian, Livres et écritures en français et en occitan au XIIe siècle, Rome 2011, p. 54. Avec l'aimable autorisation des auteurs.
Handschriftentitel: Herman de Valenciennes, Bible en laisses d'alexandrins
Entstehungsort: Angleterre
Entstehungszeit: XII4/4
Umfang:
104 f.
Format: Format petit-moyen: 244 x 141
Lagenstruktur:
18-138
Seiteneinrichtung:
justif. 191 x 115; 1 col. de 34 l. ; m. int. 6, m. ext. 20, m. sup. 19, m. inf. 34 (f. 52r).
Schrift und Hände:
Écriture : écriture monastique, lettres bien détachées ; haste courte; d droit rare; -s droit; g à queue ouverte; -z à aigrette; q à hampe recourbée; haste rostrée; -R en fin de mot; & - Accents: sur monosyllabes (é, í, á); en contexte de jambages (uíndras); éé, ysáác (f. 41) -Abréviations: rares.
Scripta : anglo-normande.
Buchschmuck: Mise en texte, décoration et ponctuation : initiale des alexandrins bien détachée ; point de justification à droite : «effet de symétrie créé entre l'alignement des initiales de vers à gauche et l'alignement des points à droite, à égale distance de la surface écrite» (Hasenohr); point en fin d'hémistiche; quelques punctus elevatus. Initiale du texte sur 4 UR; initiale de laisse en alternance rouge et verte sur 2 UR voire 3, 5 ou 6 UR (ex. au f. 42v).
Inhaltsangabe:
Herman de Valenciennes, Bible en laisses d'alexandrins
l'auteur, un chanoine sans doute continental, est inconnu par ailleurs; il écrivait vraisemblablement dans les années 1190 (voir Varvaro 2001, p. 498-499). Son poème est conservé dans une quarantaine de manuscrits ; certains, dont Oxford, Bodl. Libr., Digby 86, f. 169-177 (voir facsimilé de J. Tschann-M. Parkes, Oxford, 1996), ne transmettent que la partie finale, L'Assomption de Notre Dame. Voir Cat. 8511.
Provenienz der Handschrift: Ex-libris sur un feuillet de garde en fin de volume, peut-être adventice : «Ricardus Waerton de dono reverendissimo ».
Erwerb der Handschrift: Olim Phillipps 16378 (voir Bibliotheca Phillippica, Medieval Manuscripts, New Series, XI (30 nov. 1976), London, 1976, p. 859); vente Savile en 1861, acheté par Phillipps à la vente Libri en 1862, puis par M. Sion Segre-Amar en 1976 chez Sotheby's.
Bibliographie:
éd. I. Spiele, Li Romanz de Dieu et de sa mère d'Herman de Valenciennes, Leiden, 1975 (cf. A. de Mandach, in VR, 48, 1989, p. 85-107, et Anglo-Norman Anniversary Essays, p. 262- 270).
Cf. Dean n° 485;
DLF, p. 678-679;
GRLMA VI/2, 1844;
P. Meyer, "Notices sur quelques manuscrits français de la Bibliothèque Phillipps à Cheltenham", in Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 34 (1891), p. 149-258: 203, n. 2;
A. de Mandach, in Valenciennes et les anciens Pays-Bas: Mélanges offerts à Paul Lefrancq, Valenciennes, 1976, p. 53-69;
Hasenohr 1990, p. 246-248;
M. Boulton, "La Bible d'Herman de Valenciennes: texte inconstant, texte perméable", in Mouvances et jointures : du manuscrit au texte médiéval, éd. M. Mikhaïlova, Orléans, 2005, p. 85-96.
Facsimilés:
ENC (facsimilés), nouv. f. 377; MenP, pl. 160, 177 .