Résumé du manuscrit:Le manuscrit contient un recueil de prières en allemand rédigées pour la majeure partie pour une femme. La langue utilisée est l’ancien dialecte alémanique.(szu)
Description standard: Bretscher-Gisiger Charlotte / Gamper Rudolf, Katalog der mittelalterlichen Handschriften der Klöster Muri und Hermetschwil, Dietikon-Zürich 2005, S. 335-338
Voir la description standard
Bretscher-Gisiger Charlotte / Gamper Rudolf, Katalog der mittelalterlichen Handschriften der Klöster Muri und Hermetschwil, Dietikon-Zürich 2005, S. 335-338.
Avec l'aimable permission de Urs Graf Verlag, Dietikon. L'éditeur détient l'ensemble des droits de publication.
Titre du manuscrit: Gebetbuch
Période: Zweite Hälfte des 15. Jahrhunderts
Ancienne Cote:
Cod. 10.204.
Support: Papier. Wasserzeichen: Ochsenkopf, Piccard I 735 (1474-1475).
Composition des cahiers:
Lagen: (VI-11)1 + 4 VI49 + (VI-2)59, vor Bl. 1 sind 11 Blätter und 2 Lagen, nach Bl. 59 zwei Blätter sowie eine unbestimmte Anzahl von Lagen herausgerissen, Textverlust. Lagenzählung am Schluss der Lagen 3-7.
Mise en page:
Stiftiniierung, Schriftraum: 10,5 x 7, 20 Zeilen.
Type d'écritures et copistes:
Schleifenlose Bastarda von einer Hand.
Ajouts: Korrekturen und Nachträge: Vereinzelte Streichungen und Korrekturen von der Schreiberhand.
Reliure:
Einband: Mit braunem Leder bezogene Holzdeckel, 2. Hälfte des 15. Jhs. Streicheisenlinien. Ehemals eine nach vorn greifende Kantenschliesse, hinten Rest erhalten. In den Fälzen Pergamentstreifen, verschiedene liturgische Fragmente, 14. Jh. Auf dem stark beschädigten Rücken Papierschild mit Signatur 209. Im vorderen Deckel Papierschild mit Angaben zur Handschrift, 20. Jh. Im vorderen und hinteren Spiegel Leimspuren der Spiegelblätter.
Langue principale: Hochalemannisch
Sommaire:
1rGebet zu Maria.
Gereimt. Anfang fehlt.
// Din libliches kind Ihesu Crist den für uns du bitten bist. Erwirb uns gnad der uns gebrist …
Vgl. Cod. chart 191, 60r–v.
1r–6rGebet zu den Freuden Marias.Ich bitt dich fröw sancta Maria durch alle die ere und durch alle die gnad … dz du min gebet erhörest …
Sechsteiliges Gebet, Abschnitte jeweils mit der Formel in disen acht tagen endend. Entspricht Cod. chart. 191, 61r–69v, vgl. auch Cod. chart. 207, 96r–102r.
6r–7vGebete zu den Leiden Christi.Herre Ihesu Christe gottes sun und got, gewarer got und gewarer mensch ich bitt dich dz du mir des helfest dz die nagel diner göttlichen henden … abtilgent die flecken miner sünde …
5 Gebete; Initien im Register. Entspricht Cod. chart. 191, 70r–72r.
7v–9vMarquard von Lindau: Eucharistietraktat
(Auszug).
Ein junger batt sin meister dz er inn lerte wie er zů dem sakerment sölt gan. Der meister sprach: Du begerist von mir dz dir gar notturftig ist ze wüssen wann ich sag dir dz es nüt ein klein ding ist …–…
mir erzögend die minn und gnad dines milten hertzen.
Annelies Julia Hofmann, Der Eucharistietraktat des Marquard von Lindau, Tübingen 1960, S. 288, Zeile 31 – S. 290, Zeile 27, teilweise gekürzt. Nigel F. Palmer, Artikel Marquard von Lindau, in: Verfasserlexikon2, Bd. 6 (1987), Sp. 81–126. Anschliessend Gebet:
9v–13vKommuniongebete.O gott min erbarmhertziger vergib mir dz ich dick zů dem tisch diner götlichen wirtschaft an hochzitliche kleider … gegangen bin …
9 Gebete, Initien im Register. Entspricht Cod. chart. 191, 75v–82v sowie weitgehend Cod. chart. 195, 120v–124v.
13v–23rGebete zu Maria.
Teilweise gereimt.
Ave Maria. Der grůtz kam von gott den seit ir Gabrahel [sic] der bott, des frucht er ir enbott dz er üns lost von dem tod …
(15r)
O fröw und magett mineklich, můtter aller gnaden rich des barendis süessikeit, ein kron aller cristenheit du bist der maget krone …
(16r)
Got gruötz dich můtter und maget des vatters suns in ewikeit, gott gruötz dich edly arch der trifaltikeit …
(16v)
>Wer dz nachgeschriben bet drissig tag andechtenklich ünser fröwen spricht der sicher sin wz er ünser fröwen zimlicher bett bit des wirt er gewert an allen zwiffel<Sancta Maria ein junckfröw ob allen junckfröwen ein můtter aller erbarmhertzikeit … ich bitt dich durch das schnident schwert dz durch din sel und hertz schneid … Klapper Nr. 98,1.
(19v)
O du almechtige keisserin aller wirdikeit o du edly küngy aller miltikeit … du sigest gegrützet helige und liebe wirdige junckfröw můtter Maria …
(20v)
Du unvermangelter sarch des ewigen gottes Ihesu Cristi won in dir nie verschlossen ist gewessen dz ewig heil …
(21v)
O du schöpferliches gold des ewigen schatzes won du nie gelöschen bist gewessen …
Entspricht Cod. chart. 191, 83r–95r.
23r–24rKommuniongebet.>Bett ein Pater noster und Ave Maria so du zů dem helgen sacrament bist gangen so sprich dis gebett mit andacht dins hertzen<Herr almechtiger und erbarmhertziger gott Ihesus Christus ich loben dich von grund mins hertzen …
Entspricht Cod. chart. 191, 95r–96r.
24r–vMagnificat, Salve regina.
Deutsch.
Magnificat. Min sel gruösset den herren und min geist haͧt sich erfröwt in got minem heil …
24v–26vGebete zu Christus und zur Hostie.Herr ich bevil mich dis acht tag und dis acht necht in die verborgen tugenheit …
(25r)
O gůtter Ihesus o du allermiltister Ihesus o du allersüssister Ihesus … biß mir erbarmhertzig …
(26v)
O du allersüssestes brot, o du liepliche spis der glöbigen … du bist einig dermasen und wirst götlich ferborgen …
Entspricht Cod. chart. 191, 98r–101v.
27r–29rGebete zu den acht Versen Bernhards von Clairvaux.>Illuminat [sic] oculos<Erlücht min ögen dz ich niemer entsclaͧff … ›Oratio‹. O du schin des ewigen liechtes durch dz zeichen des helgen crüces so erlücht min oͧgen …
(29r)
>Dis sprich for dem crucifix<Gott biß mir erbarmhertzig wenn min sel haͧt in dich getrüwet …
Entspricht Cod. chart. 191, 101v–104v.
29r–31vPsalm 124,1–5, Kollekten, Gebete für die Seelen Verstorbener.>Der psalm Qui confidunt<Die in got getrüwent die sind als der berg Syon der wirt nüt bewegt ewenclich …
(29v)
>Collect Protector in te speravi<Gott ein beschirmer aller der so in dich sind hoffen …
7 Kollekten.
(30v)
O min gott und herr erbarm dich über die armen selen die nüt besunder bitter hand gegen dir …
4 Gebete, Initien im Register. Entspricht Cod. chart. 191, 104v–106v, 107r–108r.
31v–35rMariengruss.
Gereimt.
O fröw ob aller fröwen schar, ein kron volkomen gar … an dir unmessig ere lit, din lob ist hoch tieffe und wit …
35r–41vGebete um Fürbitte.Nun bitt ich dich herr hilf den helgen sellen der gedechtnus ich begangen han dz si mir erwerbit ablas miner sünden …
(36r)
Heilige magt der megten bitt für mich sünderin vor dinem sun …
(39r)
Heilige můtter Maria unsers herren Ihesu Christe durch die liebi dins suns mit allen helgen kum mir ze hilf …
Entspricht Cod. chart. 191, 6r–7r, 113r–118v.
41v–46vGebet zu Christus.Tu solus sanctus. Dich allein herr Ihesu Christe beger ich anzebetten mit luterem gemüt …
Entspricht Cod. chart. 191, 119v–128v.
46v–47vGebete zu dem Evangelium und zu der Elevation.>Diß sprich in dem ewangelio<Herr Ihesu Christe min gott und min her ich manen dich aller der wort die uß dinem helgen hertzen und mund je sind ußgangen …
(47r)
>Dis sprich so man unsern herren ufhept<Du bist min herr du bist min gott durch all din erbermd vergib mir all min sünd …
Entspricht Cod. chart. 191, 128v–130v.
47v–49rGebet für die gläubigen Seelen, Segen.>Sprich dis bet für all glöbig selen<Ich bitt dich für alle glöbigen selen sunde[r]lich für die die mir je kein gůtz getan hand …
(48r)
Nun gesegen mich hütt gott der vatter der alle ding von nütti geschaffen hatt …
49r–51rGebet zu den fünf Schmerzen Marias.>Dz nachgend bett sind die v leid ünser fröwen<Ach zarti usserwelti wirdigi můtter gotz des wirdig bist gesin ob allen creaturen, ich manen dich der v sunderlichen ser die du hattest uff dissem ertrich. Dz erst ser do du din kind brächt zů dem tempel …
Entspricht Cod. chart. 191, 133v–137r.
51r–53rGebete zu Maria.
Teilweise gereimt.
>Dis ist ain sunder lob von der wirdigen můtter gotz<Eya süsse Maria und usserwelte můtter und schatz, ein hus des almechtigen gotz ich loben dich und ermanen dich dz du bist ein still stender weg der helgen trivaltikeit …
(53r)
>Ein bett von ünser lieben fröwen<Gott gruöß dich Maria tusend tusend ze tusend malen tusend stund mit dem grůß Ave den dir der engel Gabriel det kund …
Entspricht Cod. chart. 191, 137r–141r.
53v–57rGebete zu Christus und Gottvater.Herr Ihesu Christe ünser erlöser ich erheb uff zů dir die oͧgen mins hertzen …
6 Gebete, Initien im Register. Entspricht Cod. chart. 191, 141r–148r.
57r–vDie acht Verse des Bernhard von Clairvaux.Ich han gelessen dz der böß geist zů sant Bernhart sprach er wüsti etlich vers im psalter …
Vgl. Franz, Benediktionen, Bd. 2, S. 570, Anm. 4. Entspricht Cod. chart. 191, 148v–149v.
57v–59rDie sieben Worte Christi am Kreuz.>Dis sind die helgen vii wort die ünser herrgot sprach<Ach herr ich manen dich des ersten wortes dz du sprecht an dem helgen crütz: Vatter ich bitten dich für die die mir disen gegenwürtigen tod antůnd …
Entspricht Cod. chart. 191, 149v–152r.
59r–vGebet zum Schutzengel.Ach heiliger wirdiger engel gottes der mir von got dem herren geben ist zů einem huötter mines krancken lebens …
Bricht 59v ab, Textverlust. Vgl. Cod. chart. 191, 3r–4v.
Provenance du manuscrit:
Herkunft: Mehrheitlich weibliche Beterin (z. B. 3r, 36r), aber auch männlicher Beter (54v). Mundart: Hochalemannisch.
Besitzer: Im vorderen Spiegel mit Bleistift alte Signatur Cod. 10.204.,darunter n°209, 1r und im hinteren Spiegel Stempel Convent M. G., 19. Jh.