Résumé du manuscrit:Ce manuscrit composite (comprenant deux parties) du XIIIe s. contient une traduction latine des deux premiers livres de la Métaphysique d’Aristote. Une première main, employant une textura à tendance cursive, est à l’origine des neuf premiers feuillets du volume ; mais la plus grande partie de celui-ci a été écrite par un second copiste, ayant adopté une textura. Le manuscrit comporte un grand nombre de gloses et notes marginales datant du XIIIe s., parmi lesquelles, certaines, portant entre autres sur la traduction du texte d’Aristote, sont mises en exergue par des rubrications. Le volume présente d’anciennes cotes liées au couvent des Dominicains de Bâle. Sa reliure du XIVe/XVe s. était à l’origine enchaînée et avait deux fermoirs. Des fragments de papier et de parchemin du XIIIe et XIVe s. sont utilisés comme contre-plat et feuillet de garde antérieurs.(mal)
Support: Der Buchblock besteht aus zwei kodikologischen Haupteinheiten, die im 13. Jahrhundert schon vereinigt gewesen sein müssen: Teil I Bl. 2-9; Teil II Bl. 10-109. Pergament mittlerer Qualität, besonders Bl. 2-9 unten teils stark gekürzt.
Volume:
1 Band (111 Blätter)
Format: 23,5-25 x 17-18 cm
Numérotation des pages: Moderne Bleistiftfoliierung: 1-80.80a.80b.81-109.
Composition des cahiers: (I-1)1 + 2 IV17 + (IV+1)26 + V36 + 3 IV60 + V70 + 3 IV92 + V102 + (IV-1)109; Bl. 22 wurde in der Mitte des Quaternios 18-26 später hinzugefügt; letztes Blatt des Bandes verloren. Lagensignaturen: 17v unten ·i·, dann vorn unten Mitte ·ii· bis ·xi·; zuweilen Reklamanten unten rechts, klein.
Mise en page:
Bl. 2-9: Schriftraum: 15-15,5 x 9-9,5 cm; 30-36 Zeilen.
Bl. 10-109: Schriftraum: 11,5-12 x 6.5-7 cm; 26 Zeilen.
Ajouts:
Glossen und Marginalien im ganzen Band, vor allem aber ab 10r, meist von Texthand (?) und einer Notula-Hand des 13. Jahrhunderts, dazu auch Rötel und Griffel. Zwei von Texthand geschriebenen Randglossen, die Bemerkungen zur Übersetzung sind, sind speziell zu beachten: Auf 10r rot geschriebene Randglosse (Hic incipit secundus liber secundum aliam translacionem … ); auf 13r oben rot umrahmte Glosse am inneren Rand (Nota quod ista translacione Averroys est defectus undecimi libri … ). Darüber hinaus gegen Ende von der zweiten Hand in gelbbrauner Tinte zahlreiche Textvarianten, gekennzeichnet durch ·a· (d.h. alia translacio). Auf dem von späterer Hand geschriebenen hinzugefügten Bl. 22r: Utrum principia si[n]t potencia aut actu et utrum sint principia alio modo aut sint principia per motum. Iste questiones sunt difficiles et valde intricate. Et sic eciam perscrutandum utrum oportet dicere quod sciencie separa numerus et longitudo … - … Et perscrutandum est utrum oportet dicere quod sciencie separabiles//
Reliure:
Einband 14./15. Jh. Halbband; der Rücken mit gelblichem gewachstem Leder bezogen (Holz der Deckel schadhaft, Rücken erneuert 1952). Zwei Schliessen entfernt, eine nach hinten greifende Langriemenschliesse fehlt. Ehemals Catenatus (Spuren am vorderen Deckel oben und unten). Spiegel aus Papier- und Pergamentfragmenten des 14. Jahrhunderts zusammengeklebt; als vorderes Vorsatzblatt ein vollständiges Blatt einer Pergamenthandschrift des 13. Jahrhunderts (23 x 15 cm; zweispaltig; kleine, sorgfältige Textualis; rubriziert); hinten ein schmaleres leeres Pergamentblatt auf das zerschnittene Blatt 109v geklebt.
Langue principale: Latein
Sommaire:
1r-v
Fragment eines Textes über die vergebliche Ruhmsucht (unbekannter Autor) Ursprünglich vorderes Vorsatzblatt (siehe "Einband"); kopfüber eingebunden
2r-9vAristoteles: Metaphysica mediae translationis, libri 1-2,2>Textus metaphysicus<.
[O]mnes homines natura scire desiderant. Signum autem est huius sensuum delectacio. Preter enim et utilitatem …–…
progredi est possibile. Veluti//
Titel von der Hand eines Bibliothekars des 15. Jahrhunderts.
Druck: Arist. lat. 25, Leiden 1976, 7-37, 14 (translatio anonyma sive media, diese Handschrift zuweilen benutzt, vgl. ebd. XXXIV und 3).
10r-109rAristoteles: Metaphysica novae translationisConsideratio quidem de veritate difficilis est …–…
non ponere boni cantrarium et intellectus.>Explicit liber philosophie prime<.
Origine du manuscrit:
Aus dem Dominikanerkonvent Basel: kein Besitzeintrag, aber 2r oben die typischen Signaturen C 2 (gestrichen), C T 33 (darunter radiert: 48 und, wohl ebenfalls vom Predigerkonvent, G 25), 2v am Rand ein Hinweis von Johannes Hohenloch OP. Vgl. Schmidt Nr. 435.
Acquisition du manuscrit:
Eigent.: Öffentliche Bibliothek der Universität Basel