Descrizione breve:Questo manoscritto composito (comprende due parti) del XIII sec., contiene una tradizione latina dei due primi libri della Metafisica di Aristotele. Una prima mano, che utilizza una textura con tendenza corsiva, ha scritto i primi nove fogli del volume, mentre la maggior parte è stata copiata da una seconda mano che utilizza una textura. Il manoscritto contiene numerose glosse e note marginali del XIII sec.; tra queste alcune, che riguardano tra l’altro la traduzione del testo di Aristotele, sono messe in evidenza con una rubricatura. Il manoscritto presenta delle antiche segnature collegate al convento dei domenicani di Basilea. La legatura del XIV-XV sec. era in origine catenata e aveva due fermagli. Dei frammenti di carta e di pergamena del XIII e XIV sec. sono utilizzati come controguardia e foglio di guardia anteriori.(mal)
Supporto materiale: Der Buchblock besteht aus zwei kodikologischen Haupteinheiten, die im 13. Jahrhundert schon vereinigt gewesen sein müssen: Teil I Bl. 2-9; Teil II Bl. 10-109. Pergament mittlerer Qualität, besonders Bl. 2-9 unten teils stark gekürzt.
Dimensioni:
1 Band (111 Blätter)
Formato: 23,5-25 x 17-18 cm
Numerazione delle pagine: Moderne Bleistiftfoliierung: 1-80.80a.80b.81-109.
Composizione dei fascicoli: (I-1)1 + 2 IV17 + (IV+1)26 + V36 + 3 IV60 + V70 + 3 IV92 + V102 + (IV-1)109; Bl. 22 wurde in der Mitte des Quaternios 18-26 später hinzugefügt; letztes Blatt des Bandes verloren. Lagensignaturen: 17v unten ·i·, dann vorn unten Mitte ·ii· bis ·xi·; zuweilen Reklamanten unten rechts, klein.
Disposizione della pagina:
Bl. 2-9: Schriftraum: 15-15,5 x 9-9,5 cm; 30-36 Zeilen.
Bl. 10-109: Schriftraum: 11,5-12 x 6.5-7 cm; 26 Zeilen.
Aggiunte:
Glossen und Marginalien im ganzen Band, vor allem aber ab 10r, meist von Texthand (?) und einer Notula-Hand des 13. Jahrhunderts, dazu auch Rötel und Griffel. Zwei von Texthand geschriebenen Randglossen, die Bemerkungen zur Übersetzung sind, sind speziell zu beachten: Auf 10r rot geschriebene Randglosse (Hic incipit secundus liber secundum aliam translacionem … ); auf 13r oben rot umrahmte Glosse am inneren Rand (Nota quod ista translacione Averroys est defectus undecimi libri … ). Darüber hinaus gegen Ende von der zweiten Hand in gelbbrauner Tinte zahlreiche Textvarianten, gekennzeichnet durch ·a· (d.h. alia translacio). Auf dem von späterer Hand geschriebenen hinzugefügten Bl. 22r: Utrum principia si[n]t potencia aut actu et utrum sint principia alio modo aut sint principia per motum. Iste questiones sunt difficiles et valde intricate. Et sic eciam perscrutandum utrum oportet dicere quod sciencie separa numerus et longitudo … - … Et perscrutandum est utrum oportet dicere quod sciencie separabiles//
Legatura:
Einband 14./15. Jh. Halbband; der Rücken mit gelblichem gewachstem Leder bezogen (Holz der Deckel schadhaft, Rücken erneuert 1952). Zwei Schliessen entfernt, eine nach hinten greifende Langriemenschliesse fehlt. Ehemals Catenatus (Spuren am vorderen Deckel oben und unten). Spiegel aus Papier- und Pergamentfragmenten des 14. Jahrhunderts zusammengeklebt; als vorderes Vorsatzblatt ein vollständiges Blatt einer Pergamenthandschrift des 13. Jahrhunderts (23 x 15 cm; zweispaltig; kleine, sorgfältige Textualis; rubriziert); hinten ein schmaleres leeres Pergamentblatt auf das zerschnittene Blatt 109v geklebt.
Lingua principale: Latein
Contenuto:
1r-v
Fragment eines Textes über die vergebliche Ruhmsucht (unbekannter Autor) Ursprünglich vorderes Vorsatzblatt (siehe "Einband"); kopfüber eingebunden
2r-9vAristoteles: Metaphysica mediae translationis, libri 1-2,2>Textus metaphysicus<.
[O]mnes homines natura scire desiderant. Signum autem est huius sensuum delectacio. Preter enim et utilitatem …–…
progredi est possibile. Veluti//
Titel von der Hand eines Bibliothekars des 15. Jahrhunderts.
Druck: Arist. lat. 25, Leiden 1976, 7-37, 14 (translatio anonyma sive media, diese Handschrift zuweilen benutzt, vgl. ebd. XXXIV und 3).
10r-109rAristoteles: Metaphysica novae translationisConsideratio quidem de veritate difficilis est …–…
non ponere boni cantrarium et intellectus.>Explicit liber philosophie prime<.
Origine del manoscritto:
Aus dem Dominikanerkonvent Basel: kein Besitzeintrag, aber 2r oben die typischen Signaturen C 2 (gestrichen), C T 33 (darunter radiert: 48 und, wohl ebenfalls vom Predigerkonvent, G 25), 2v am Rand ein Hinweis von Johannes Hohenloch OP. Vgl. Schmidt Nr. 435.
Acquisizione del manoscritto:
Eigent.: Öffentliche Bibliothek der Universität Basel