Seleziona un manoscritto di questa collezione: B26  K105 K110  S102  76/107

Paese di conservazione:
Paese di conservazione
Svizzera
Luogo:
Luogo
Zürich
Biblioteca / Collezione:
Biblioteca / Collezione
Braginsky Collection
Segnatura:
Segnatura
K109
Titolo del codice:
Titolo del codice
Ketubbah (כתובה), Cochin, 27 Adar 5660 (26 febbraio 1900)
Caratteristiche:
Caratteristiche
Carta · 1 f. · 64.7 x 48.2 cm · Cochin · 1900
Lingua:
Lingua
Ebraico
Descrizione breve:
Descrizione breve
Il contratto celebra il matrimonio di Mosé, figlio di Giuda, e di Ester, figlia di Isacco, che ebbe luogo nel 1900 a Cochin (Kochi) nel sud dell’India. Gli ebrei di Cochin, oggi poco numerosi, si dividono, seguendo il sistema delle caste indiane, in tre gruppi: i Malabari (o ebrei neri) – che traggono il loro nome dalla costa indiana del Malabar –, dei mercanti che si ritengono discendere da re Salomone, i Paradesi (o ebrei bianchi) arrivati nel Kerala in epoca coloniale, e i Meshuhrarim, che sono degli schiavi dei mercanti ebrei, convertiti ed in seguito liberati. La comunità ebraica di Cochin si è distinta in numerosi campi artistici, in particolar modo nella realizzazione di ketubbot. Questo esemplare è tipico della produzione indiana in quanto è diviso in due parti: le benedizioni ed i versetti biblici, scritti in scrittura quadrata, occupano la parte alta del documento, mentre quella in basso contiene il contratto di matrimonio propriamente detto, copiato in semicorsiva. L’insieme della decorazione, costituita da eleganti rami frondosi dipinti in oro (qualche foglia in giallo), inquadra e valorizza i testi con i suoi effetti brillanti e scintillanti. (rou)
DOI (Digital Object Identifier):
DOI (Digital Object Identifier
10.5076/e-codices-bc-k-0109 (http://dx.doi.org/10.5076/e-codices-bc-k-0109)
Collegamento permanente:
Collegamento permanente
https://e-codices.ch/it/list/one/bc/k-0109
IIIF Manifest URL:
IIIF Manifest URL
IIIF Drag-n-drop https://e-codices.ch/metadata/iiif/bc-k-0109/manifest.json
Come citare:
Come citare
Zürich, Braginsky Collection, K109: Ketubbah (כתובה), Cochin, 27 Adar 5660 (26 febbraio 1900) (https://e-codices.ch/it/list/one/bc/k-0109).
Online dal:
Online dal
18.06.2020
Risorse esterne:
Risorse esterne
Diritti:
Diritti
Immagini:
(Per quanto concerne tutti gli altri diritti, vogliate consultare le rispettive descrizioni dei manoscritti e le nostre Norme per l’uso)
Tipo di documento:
Tipo di documento
Documento
Secolo:
Secolo
XX secolo
Datato:
Datato
1900
Decorazione:
Decorazione
Oro / Argento, Margine, Ornamentale
Liturgica hebraica:
Liturgica hebraica
Ketubbah
Strumento d'Annotazione - Accedere

e-codices · 18.05.2020, 12:05:59

Unter den drei Hauptgruppen der Juden Indiens sind nach den «Bene Israel» und den «Baghdadi» diejenigen von Cochin in Südindien die kleinste. Sie zählt gegenwärtig weniger als 70 Mitglieder (gegenüber rund 2500 im Jahr 1948). Viele Legenden ranken sich um die biblischen Ursprünge der Gemeinde von Cochin. Im indischen Gesellschaftssystem gehören die Cochiner Juden drei verschiedenen Kasten an: Zuoberst stehen die Malabari oder «schwarze Juden» genannten Kaufleute, die sich angeblich schon zur Zeit König Salomons an der Malabarküste niedergelassen hatten, dann folgen die Pardesi oder «weissen Juden», die in der kolonialen Epoche vornehmlich aus Ägypten, Holland und Deutschland gekommen waren, und zuunterst befinden sich die Meschuchrarim («die Freigelassenen»), die Nachkommen von zum Judentum konvertierten Sklaven jüdischer Kaufleute. Die Gemeinde in Cochin ist mit mancherlei aussergewöhnlichen Werken der jüdisch-religiösen Kunst hervorgetreten: mit üppig ausgestatteten Synagogen, zierlichen Toraschreinen und reich geschmückten Kästen zur Aufbewahrung der Tora. Die Ketubbot aus Cochin zeichnen sich durch ihre unverwechselbare Eleganz und die harmonische Verbindung östlicher und westlicher Einflüsse aus. Typisch für die indischen Ketubbot ist die Aufteilung des Vertragstextes auf zwei Schriftfelder. Das obere Feld enthält Segenssprüche und Bibelverse in Quadratschrift, ähnlich wie bei den mittelalterlichen Ketubbot aus der Kairoer Genisa und genauso wie bei jemenitischen Ketubbot. Im unteren Feld steht der eigentliche Vertragstext, und zwar üblicherweise in einer sefardischen Semikursive. Den Rahmen um die beiden Textfelder herum ziert – wie bei so vielen anderen Ketubbot aus Cochin – ein ansprechender, mit Bleistift, Gold und einigen gelben Pinselstrichen ausgeführter Blumen- und Blätterdekor.

Schöne Seiten. Jüdische Schriftkultur aus der Braginsky Collection, Hrsg. von Emile Schrijver und Falk Wiesemann, Zürich 2011, S. 226

e-codices · 18.05.2020, 12:00:51

Of the three major groups of Indian Jewry, which
include Bene Israel and Baghdadi Jews, the community in Cochin (South India) is the smallest, with fewer than seventy Jews remaining in the area today. Many legends are told about the biblical origins of the Cochini Jewish community. Following the Indian caste system, Cochini Jews are divided into three smaller groups: Malabari Jews, or “black Jews,” merchants who believe they arrived on the Malabar coast during the period of King Solomon; Pardesi (“foreigners” in some Indian languages), or “white Jews,” who came to Kerala in colonial times from countries such Egypt, Holland, and Germany; and Meshuhrarim (“released” in Hebrew), merchant
Jews’ slaves, who were converted to Judaism and later released.

In the past, the Cochini community excelled in many fields of Jewish art. Worthy of note are opulent Cochini synagogues, their attractive Torah arks, and rich Torah cases. Also outstanding is ketubbah decoration from Cochin, the leading center of this art form in India. The lavish and intricate decorative programs of the Cochini contracts often combine Eastern and Western designs in an original manner.

Typical of Indian ketubbot, the present contract is
divided into two sections: an upper one dedicated to a lengthy superscription and a lower one reserved for the ketubbah proper. The superscription, which always comprises the same set of blessings and biblical verses, has its sources in the medieval Cairo Genizah ketubbot; it is identical with the superscription of Yemeni ketubbot. This text is invariably written in square letters, while the ketubbah proper is generally penned in semi cursive script. Both sections are set in an attractive field of delicate floral motifs in bright tones of gold. A foliate garland frames the entire page, enclosing elongated branches delineated in pen and pencil, which contain some leaves painted yellow, while most are gold. A large gilt crown appears at the top center, which, as in ketubbot from Gibraltar (cat. no. 74), may signify both the British crown and the crown of the Torah.

A Journey through Jewish Worlds. Highlights from the Braginsky collection of Hebrew manuscripts and printed books, hrsg. E. M. Cohen, S. L. Mintz, E. G. L. Schrijver, Amsterdam, 2009, p. 218.

Aggiungere un'annotazione
Strumento d'Annotazione - Accedere

Schöne Seiten. Jüdische Schriftkultur aus der Braginsky Collection, Hrsg. von Emile Schrijver und Falk Wiesemann, Zürich 2011, S. 226.

A Journey through Jewish Worlds. Highlights from the Braginsky collection of Hebrew manuscripts and printed books, hrsg. E. M. Cohen, S. L. Mintz, E. G. L. Schrijver, Amsterdam, 2009, p. 218.

Aggiungere un riferimento bibliografico