Le manuscrit contient deux fragments en putèr (dialecte de Haute-Engadine) Histoargia dalg arik huͦm et da lazarus, ff. 1a-18b, achevé en 1591, et La Histoargia da Joseph (…), ff. 19a-38b, où le copiste Jacob ou Jachiam Ger a inséré à plusieurs reprises la date de 1593. Celui-ci continue son travail avec la transcription du drame La Histoargia da las dysch Æteds « Histoire des dix siècles » (f. 40a-f. 42b), dont seul le début est conservé (vers 1-157). Il s'agit du plus ancien texte conservé de l'Histoargia dalg arik huͦm et da lazarus.
En ligne depuis: 22.03.2018
Le bréviaire débute par le psautier (p. 1a-111b) avec les cantica, Pater noster, Credo, Quicumque vult et les litanies (p. 111b-129b), puis le Proprium de tempore (p. 130a-533a) du premier dimanche de l'Avent jusqu'au 25e dimanche après la Trinité dont la Dedicatio ecclesiae (p. 524a), et finalement le Proprium de sanctis (p. 534a-839b) et le Commune sanctorum (p. 840a-841b), qui, incomplet, s'interrompt à la fin de la dernière page. Le manuscrit est copié en textualis du XIVe siècle et orné de nombreuses initiales filigranées rouges et bleues. Le nom de sainte Catherine (p. 125a), le seul qui se distingue dans les litanies, ainsi que les fêtes de Pierre de Vérone (p. 632a), la Translatio sancti Dominici (p. 647b, 648a), de saint Dominique (jour de sa mort) (p. 709a) et de sainte Catherine (p. 828b, 830b), indiquent que le bréviaire était destiné à un couvent de dominicaines de sainte Catherine, probablement celui de Saint-Gall (plus tard à Wil). La note de possession du XVIIe siècle, Monasteriae [!] s. Catharinae, rédigée par une main identique par exemple sur le contreplat antérieur du manuscrit M 3 du couvent des dominicaines de Will, démontre que le bréviaire provient de ce couvent. La reliure en cuir sur ais de bois est ornée à l'avant et à l'arrière à roulette et d'un fer unique avec la tête du Christ. Elle porte sur le plat antérieur la date de 1591 estampée à froid.
En ligne depuis: 25.04.2023