Pays de conservation: |
Pays de conservation
Suisse
|
Lieu: |
Lieu Zürich |
Bibliothèque / Collection: |
Bibliothèque / Collection
Braginsky Collection
|
Cote: | Cote K101 |
Titre du manuscrit: | Titre du manuscrit Ketubah (כתובה) |
Caractéristiques: | Caractéristiques Parchemin · 1 f. · 82.4 x 55.4 cm · Livourne · 13 Siwan 5506 (1 juin 1746) |
Langue: |
Langue
Hébreu |
Résumé du manuscrit: | Résumé du manuscrit Le mariage entre Josua, fils d’Isaak Chajjim Recanati, et Dona Esther Sara, fille de Raphael Recanati, constituait une union à l’intérieur d’une riche et influente famille sépharade ramifiée. Copié sur un document peint de façon illusionniste, le texte même de la ketubah occupe la colonne de droite et les conditions celle de gauche. Le tout est encadré d’une architecture rococo à perspective centrée. L’emblème familial est flanqué par deux putti. Le nom de l’époux est mis en valeur par un médaillon dans lequel Josué ordonne au soleil de s’arrêter (Jos, 10:12-13). Deux figures féminines tiennent les deux bouts d’une banderole dorée où se lit l’inscription « Allez et multipliez-vous ». |
DOI (Digital Object Identifier): | DOI (Digital Object Identifier 10.5076/e-codices-bc-k-0101 (http://dx.doi.org/10.5076/e-codices-bc-k-0101) |
Lien permanent: | Lien permanent https://e-codices.ch/fr/list/one/bc/k-0101 |
IIIF Manifest URL: |
IIIF Manifest URL
https://e-codices.ch/metadata/iiif/bc-k-0101/manifest.json
|
Comment citer: | Comment citer Zürich, Braginsky Collection, K101: Ketubah (כתובה) (https://e-codices.ch/fr/list/one/bc/k-0101). |
En ligne depuis: | En ligne depuis 10.10.2019 |
Ressources externes: | Ressources externes |
Droits: | Droits Images:
(Concernant tous les autres droits, voir chaque description de manuscrits et nos conditions d′utilisation) |
Type de document: |
Type de document
Document |
Siècle: |
Siècle
18ème siècle |
Daté: |
Daté
1746 |
Décoration: |
Décoration
Figuratif, Pleine page, Peinture, Ornemental |
Liturgica hebraica: |
Liturgica hebraica
Ketubbah |
e-codices · 09.09.2019, 14:56:07
The Jewish community of Livorno was founded relatively late. In 1593 Grand Duke Ferdinand I of Tuscany issued a favorable charter known as the Livornina, which allowed anusim (those forced to abandon Judaism) who wished to return to Judaism to settle in Livorno and Pisa. They were guaranteed full religious liberty, and even the possibility of receiving Tuscan citizenship. Livorno became the largest Italian town in this period without a walled ghetto. The local Sephardim excelled in business and industry. Ketubbah decoration for members of the prosperous Sephardic community of Livorno reached its height during the eighteenth century.
A talented artist in the field of ketubbah illustration decorated this contract. A Baroque entryway, with a grand balustrade above, frames the two sections of the text: the ketubbah proper at the right, and the conditions at the left. Two massive pilasters are colored with patterns imitating luxurious marble. Unlike the decorations in the ketubbot of most other Italian towns, the architectural forms created by Livornese artists were portrayed with harmonious detail and the illusion of depth.
Two dramatically posed female figures stand on plinths in front of the pilasters. Their hands point toward a gold ribbon that flutters within the architectural frame. The ribbon is inscribed with Genesis 1:27–28, the first commandment to Adam and Eve to be fertile and multiply. Within the ribbon’s folds are cartouches with the twelve Signs of the Zodiac painted in grisaille, which create a trompe l’oeil. The undulating borders around the text enhance the illusionistic effect that it is written on a separate parchment added to the decoration.
Surmounting the marriage contract is a crowned shield with the Recanati family emblem flanked by cupids carrying symbols of love, a bow and arrow, and a burning torch. Another feature personalizing the ketubbah is the careful selection of verses along the border and in the large medallion beneath the shield. Referring to the bridegroom Joshua Recanati, the medallion depicts in grisaille a scene of Joshua commanding the sun to stand still, accompanied by the corresponding verses from Joshua 10:12–13 inscribed in gilt letters along the outer ring.
A Journey through Jewish Worlds. Highlights from the Braginsky collection of Hebrew manuscripts and printed books, hrsg. E. M. Cohen, S. L. Mintz, E. G. L. Schrijver, Amsterdam, 2009, p. 172-173.
e-codices · 09.09.2019, 14:55:39
Durch eine ausgeklügelte Heiratspolitik versuchten die wohlhabenden jüdischen Familien, ihre Positionen im Wirtschgsgefüge ebenso wie in der jüdischen Gemeinde u festigen oder weiter auszubauen. Im Fall dieser Ketubba heiratete man innerhalb der weitverzweigten Familie Recanati. Mitgift und Aufgeld werden nicht mit Summen genannt. Es wird lediglich auf einen bürgerlichen Notariatsvertrag verwiesen, der am 28. März 1746 beim öffentlichen Notar Dr. Giovanni Battista Gamera in Florenz hinterlegt wurde.
Ein begabter Künstler schuf das elegante, zentralperspektivisch wiedergegebene Eingangsportal mit den für das Rokoko typischen optischen Verzerrungen. Die plastische Lichtführung verstärkt den Eindruck der Raumtiefe noch. Die vertikalen Elemente des Portals imitieren den beliebten Stuckmarmor. Auf Postamenten vor den Säulenpilastern weisen zwei weibliche Figuren in dramatischer Pose auf ein goldenes Band, auf dem Gottes Auftrag an Adam und Eva eingeschrieben ist. «Seid fruchtbar und vermehrt Euch!» Das Band windet sich um die Zeichen des Tierkreises, die in Grisailletechnik gemalt sind. Der Vertragstext selbst erschein auf der Ketubba als illusionistisch wiedergegebenes Pergamentblatt.
Das gekrönte Familienemblem der Recanati flankieren zwei Amoretten mit der Fackel der brennenden Liebe sowie Pfeil und Bogen als Liebessymbole. In Anspielung auf den Namen des Bräutigams zeigt die Darstellung im Rundmedaillon, wie Josua befiehlt, den Lauf der Sonne aufzuhalten – dazu in der Umschrift der passende Bibelvers: «Da standen die Sonne und der Mond still, bis dass sich das Volk an seinen Feinden rächte» (Josua 10:12-13).
Schöne Seiten. Jüdische Schriftkultur aus der Braginsky Collection, Hrsg. von Emile Schrijver und Falk Wiesemann, Zürich 2011, S. 180-181.
Schöne Seiten. Jüdische Schriftkultur aus der Braginsky Collection, Hrsg. von Emile Schrijver und Falk Wiesemann, Zürich 2011, S. 180-181.
A Journey through Jewish Worlds. Highlights from the Braginsky collection of Hebrew manuscripts and printed books, hrsg. E. M. Cohen, S. L. Mintz, E. G. L. Schrijver, Amsterdam, 2009, p. 172-173.