The following descriptions are available for this manuscript

  • Isabelle Jeger, Catalogue des manuscrits latins 1-376, Genève 2016, pp. 170-171.
    Show standard description
  • Huot François O.S.B., Les manuscrits liturgiques du canton de Genève, Freiburg 1990 (Iter Helveticum, Subsidia 19), pp. 155-162.
    (Additional description, currently displayed)
Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. lat. 31
Creative Commons License

Huot François O.S.B., Les manuscrits liturgiques du canton de Genève, Freiburg 1990 (Iter Helveticum, Subsidia 19), pp. 155-162.

Manuscript title: Liber horarum parisiensis
Date of origin: XVe s. (2e moitié)
Support: parchemin
Extent: 222 ff.
Format: 185 x 130 mm.
Foliation: Foliotation fin XIXe s. à l'encre rouge 1-221 (f. 217 reporté après 221 par erreur de reliure).
Collation: 31 cahiers dans la composition suivante: II(-1) (2), 2 x III (14), 23 x IV (198), III (204), IV (212), II (216), III(-6) (221), I ([B ]). Réclame simple en minuscule bâtarde dans la marge inférieure, au milieu du dernier verso de chaque cahier (parfois rognée). Signatures à la hauteur de la dernière ligne ou un peu au-dessus, dans la marge gauche à partir du f. 15: a.1-4 à z 1-4, puis z 1-4, ? 1-4, A 1-2, B 1-3.
Page layout: Justification: 98 x 62 mm; 15 longues lignes (100 x 62 mm et 17 lignes pour le calendrier). Encre noire; réglure à l'encre violette.
Writing and hands: Minuscule gothique du XVe s., deux ou plusieurs mains.
Decoration:
  • Ornementation: a) 15 miniatures (90 x 62 mm) avec bordure sur 4 côtés:
    • (15r) S. Jean à Patmos
    • (31r) Annonciation
    • (56v) Visitation
    • (68v) Nativité
    • (75r) Annonce aux bergers
    • (80r) Offrande des mages
    • (84v) Présentation au Temple
    • (89r) Fuite en Egypte
    • (96v) Couronnement de la Vierge par un christ bénissant muni d'un sceptre et coiffé de la tiare
    • (103r) David en prière
    • (123r) Crucifixion
    • (131v) Pentecôte
    • (139r) Funérailles
    • (191r) Vierge portant l'Enfant
    • (197v) Trinité.
  • b) 20 tableaux plus petits, carrés (sur 7 ou 8 lignes) avec bordure sur 3 côtés:
    • (16v) S. Luc (taureau)
    • (18v) S. Matthieu (ange)
    • (20r) S. Marc (lion)
    • (21v) Vierge allaitant l'Enfant
    • (25v) Idem
    • (201v) Trinité
    • (202r) S. Michel transperçant le diable
    • (203r) S. Jean-Baptiste désignant l'Agneau
    • (203v) S. Pierre et S. Paul
    • (204v) S. André
    • (205r) S. Jacques (Maj.)
    • (205v) S. Sébastien
    • (206v) S. Christophe
    • (208r) S. Adrien
    • (209r) S. Nicolas
    • (209v) S. Antoine
    • (210v) S. Claude
    • (211r) Ste Catherine
    • (212r) Ste Geneviève
    • (212v) Ste Marguerite
  • c) Avec les grandes miniatures, lettrines ornées sur 3 lignes en bleu sur fond or, farcies de feuillage rouge et bleu; initiales sur 1 ou 2 lignes: lettres d'or sur fond bicolore bleu et rouge /violet.
  • d) Bordures à feuilles d'acanthes, rinceaux, avec feuilles dorées ou naturelles, fleurs, aux pages à miniature (dragon à tête d'homme: f. 31r); en outre, à chaque autre page (sauf 214r. 215v à 218v. 219v. 220v. 221r): bordure dans la marge extérieure (recto et verso correspondent) de la hauteur du texte et sur 3 cm de largeur; rinceaux avec feuilles dorées et fleurs; f. 2 et 214-221: feuilles d'acanthes bleues et bistres, avec feuillage vert.
  • Très souvent dans les miniatures arrière-fond orné de châteaux à tours rondes.
Additions: Au f. 1v (sommet): Nota B. (add. XVIe s.).
Décalque d'un fragment de psautier (minuscule gothique du XIVe s., 18 lignes, justification : 150 x 115 mm) sur feuille collée au 1er plat (= Ps. 101,2-12) et au f. 222r (= Ps. 26,2-7) avec lettrines d'or sur fond alternativement bleu/rouge, par suite de décollage d'une ancienne reliure.
Binding: Reliure du XVIIIe s. (190 x 140 mm). Cuir brun sur plats de carton. 5 nerfs, tranchefiles. Sur les plats: motif pressé doré. Au centre, inscription: Vive le roy ; en haut: Iesus. Maria; en bas: Parisii. 1460 (date possible de la rédaction du ms. ou de sa première reliure). Sur le dos: (en haut) Jehan (en bas) Novelli. Fermoirs de cuir tombés. Contre le premier plat: 2 bandes de parchemin collées, avec rinceaux à feuilles dorées (autre artiste que l'enlumineur du codex); contre le dernier plat, au sommet: C n°18.14° (ancienne cote?).
Contents:
  • (f.1r/v) blanc (traces de texte effacé et notices additionnelles; v. Description, Reliure)
  • 1. (f. 2r/v) Addition Poème à S. Roch en français : (2r) Qui sert saint Roch il le garde / De pestilence et de tempête …–… (2v) Pour nectete que bien nous monde. Amen
    (1 quatrain et 3 huitains; Sonet 1743, d'après ce ms.; Rézeau II, p. 438-439 n° 189).
  • 2. (f. 3r-14v) Calendarium Calendrier quotidien en français, publié ci-dessus p. 60-82.
    A remarquer: Solennités en or, autres mentions alternant rouge/bleu. Très proche du Livre d'Heures de Friedel (Manoir de Honcourt/Hugshoffen, Villé, Bas-Rhin, France) publié par Perdrizet (passim), avec lequel il ne présente qu'une seule divergence importante: au 14 juin Basile au lieu de Valérien, et 7 interversions (10/11 janv., 27/28 janv., 24/25 avr., 5/6 août, 16/17 nov., 4/5 déc. et 12/13 déc.), les variantes orthographiques n'ayant pas d'importance.
  • 3. (f. 15r-21r) Evangelia
    • (15r) > Inicium sancti evvangeiii secunndum Iohannem. Gloria tibi domine.< In principio erat verbum …–… (16v) gracie et veritatis (Ioh. 1,1-14). Deo gracias. Per evvangelica dicta deleantur nostra delicta. Amen
      (cf. Intr. p. 58 n° 40)
    • (16v) [Secundum Lucam] I.i.t. Missus est angelus Gabriel(18r) secundum verbum tuum (Lc. 1,26-38). Deo gracias. Per evvangelica dicta
    • (18r) >Secundum Matheum< (18v) Cum natus esset Ihesus in Bethleem Iude(20r) in regionem suam (Mt. 2,1-12) Deo gracias
    • (20r) >Secundum Marcum< I.i.t. Recumbentibus undecim discipulis(21r) sequentibus signis (Mc. 16,14-20). Deo gracias. Per evvangelica dicta Amen.
      (4 péricopes classiques).
    • 4. (f. 21r-25v) Obsecro te (au masculin) >(21r) Devotissima oracio beate Marie virginis< (21v) Obsecro te domina sancta Maria mater dei …–… 25v et exaudi me dulcissima virgo Maria mater dei et misericordie. Amen
      (Leroquais, Livres d'Heures II p. 346-347 n° XXXVIII).
    • 5. (f. 25v-30r) O intemerata (au masculin) >(25v) Devotissima oracio b. Marie virg.< O intemerata et in eternum benedicta …–… (29v) cum sanctis et electis suis vitam (30r) et gloriam sempiternam. Amen
      (Leroquais, Livres d'Heures II p. 336-337 n° XXI).
      • (f. 30v) blanc
    • 6. (f. 31r-102r) Officium B.M.V. (31r) [Ad mat.] Domine labia mea aperies. …–… (102r) [Ad compl.] Or. Eccclesiam tuam quesumus domine benignus illustra ad dona perveniat sempiterna. Per christum dominum nostrum. Amen. Benedicamus domino. Deo gracias.
      A remarquer: Office de la Vierge à 3 nocturnes selon l'usage de Paris (Fonds Beyssac). Antienne unique pour chaque nocturne, de même à Laudes et à Vêpres. - Bénédictions: 7a. 10. 44a/ 29d. 47. 36c/ 3a. 45. 4c (Intr. p. 50-59. - A Prime: Ps. 1. 2. 5; à Vêpres: Ps. 121 à 125; à Complies: Ps. 12. 42. 128. 130. - A chaque Heure 3 oraisons: une au S. Esprit, une à la Vierge, une à S. Jean évangéliste.
      A relever: (33r) [Ad mat. hymn.] O quam glorifica luce choruscas stirpis (RH 13516; AH 51 n° 126); (38v) Lect. 1 Surge beatissima virgo Maria ante oculos conditoris; (39r) [Lect. 2] Cecos cordium oculos terge quo supernum consequamur bravium; (39v) Lect. 3 O sacratissima virgo Maria nos qui hoc credimus; (40r) per te nobis advenisse salutem; (44v) Lect. 4-6 Sancta Maria virgo virginum (Leclercq, Fragmenta mariana p. 296-297); (51r) Lect. 7-9 O beata Maria quis tibi digne valeat, (Ibid. p. 300).
      Répons du cursus parisien, soit: ꝶ[1] Beata es virgo Maria dei genitrix... ꝶ [2] Sancta et immaculata... ꝶ [3] Felix namque... ꝶ [4] Beata es virgo Maria que dominum... ꝶ [5] Ad nutum... ꝶ [6] Missus est Gabriel... ꝶ [7] Ave Maria... ꝶ [8] Stirps Yesse...; dernier répons (53v) ꝶ [9] Gaude Maria virgo... (CAO IV 6759 ꝟ A) au lieu de l'habituel ꝶ Super salutem... (CAO IV 7726 ꝟ D); (54r) Te deum laudamus...
      (65v) [In laudibus] hymn. Virgo dei genitrix quem totus non capit orbis... (RH 21767; AH 11 n° 83); (68v) Ad primam (69r) hymn. Veni creator spiritus Memento salutis auctor Maria mater gracie... répété à Tierce, Sexte et None; (100r) [Ad compl.] hymn. Virgo dei genitrix... (cf. supra ad laudes).
    • (102v) blanc
    • 7. (f. 103r-116v) Psalmi poenitentiales (103r) Domine ne in furore tuo >(116r) Ant.< Ne reminiscaris domine …–… (116v) ne in eternum irascaris nobis.
      A remarquer: Psaumes habituels de la Pénitence: Ps. 6. 31. 37. 50. 101. 129. 142, avec Ant. Ne reminiscaris... longue (CAO III 3861 + 4219).
    • 8. (f. 116v-122v) Litaniae sanctorum (116v) Kyrie leyson >(122v) [Or.] < …–… Fidelium deus omnium conditor piis supplicationibus consequantur. Qui vivis Benedicamus domino. Deo gracias.
      A relever: (117v) (Apôtres: omet Iacobe Il); (118r) ...Dionisi ...; (118v) ...Ludovice. Francisce Lupe Benardine...; (119r) Anna Maria Egypciaca Avia Opportuna Katherina. Margareta. (119v) Genovefa. Clara. Elizabeth. Fides. Spes. Caritas ...
      (122r) [Or. 1] Deus cui proprium est misereri... (Ha 851; Conc. 773); [Or. 2] Fidelium deus omnium conditor... (Sp 1437; Conc. 1629).
    • 9. (f. 122v/123r-131r) Horae de Cruce >(122v) Ad horas de sancta Cruce< (123r) Domine labia mea aperies …–… (131r) Recommendacio Has horas canonicas Sis michi solacium mortis in agone. Amen.
      A remarquer: Heures de la Croix coutumières: (123v) Patris sapiencia veritas divina... (AH 30 n° 13) avec (124r) Ant. Adoramus te christe... (CAO III 1287) et Or. Domine Ihesu christe fili dei vivi pone passionem... (124v) vitam et gloriam sempiternam. Qui vivis...
    • 10. (f. 131r/v-138v) Horae de Sancto Spiritu >(131r) Ad horas de Sancto Spiritu< (131v) Domine labia mea aperies >(138r) Recommendacio< …–… (138v) Has horas canonicas ut vivamus iugiter celi regione. Amen.
      A remarquer: Heures du Saint-Esprit (132r) Nobis sancti spiritus gracia sit data... (AH 30 n° 5) avec Ant. Veni sancte spiritus reple... (cf. CAO III 5327) et (132v) Or. Omnipotens sempiterne deus da nobis illam transmisisti.
    • 11. (f. 138v/139r-190r) Officium Defunctorum >(138v) Ad vesp. mortuorum< (139r) Ant. Placebo. Ps. Dilexi quoniam exaudiet dominus …–… (189v) Or. Fidelium deus omnium conditor (190r) piis supplicacionibus consequantur. Qui vivis Requiescant in pace. Amen.
      A remarquer: Office des Défunts suivant l'usage de Paris, dont voici les caractéristiques: Ant. ad bened. et magn.: Qui Lazarum resuscitasti... et Credo domine deus meus carnis resurrectionem...; 3 oraisons à Vêpres et à Laudes: Or. Inclina domine aurem tuam... (Ha 1015; Conc. 1899); Or. Deus venie largitor... (Gr II 2862); Or. Fidelium deus omnium conditor... (Sp 1437; Conc. 1629).
      Matines sans invitatoire; antiennes et psaumes comme au romain (Van Dijk, Sources II p. 192-193) les deux premiers nocturnes; au 3e nocturne: Ant. Domine abstraxisti... (CAO III 2325) et Ps. 29, Ant. Complaceat... (CAO III 1861) et Ps. 39, Ant. Sitivit... (CAO III 4972) et Ps. 41.
      Les répons sont les mêmes qu'au romain (Van Dijk, Sources II p. 193), mais se présentent dans un ordre différent et avec quelques versets particuliers comme suit: ꝶ 1 Qui Lazarum. ꝶ 2 Credo quod. ꝶ 3 Heu michi. ꝶ 4 Ne recorderisAmplius lava me. ꝶ 5 Domine quando. ꝶ 6 Peccantem meDe profundis. ꝶ 7 Domine secundumQuoniam iniquitatem. ꝶ 8 Memento meiEt non revertetur. ꝶ 9 Libera me de morte avec 7 versets: Dies illa. Tremens. Tremebunt. Vix iustus. Quid ergo miserrimus. Vox de celis. Creator omnium.
      A Laudes: Ant. [1] Requiem eternam... (CAO III 4617).
      A relever: (145r) [Ad magn.] ant. Qui Lazarum resuscitasti et locum indulgencie (cf. CAO IV 7477); (187r) [Ad bened.] ant. Credo domine deus meus carnis resurrectionem inter agnos consorcium merear.
    • 12. (f. 190v/191r-197r) Les Quinze joies de Notre-Dame >(190v) Cy commencent les quinze joyes nostre dame< (191r) Doulce dame de misericorde mere de pitie fontaine de tous biens. …–… (197r) Et pour les trespassez quilz ayent mercy et vray repos. Amen. Ave Maria g[racia]
      (Leroquais, Livres d'Heures II p. 310-311 n° V; Sonet 458; Sinclair p. 54; cf. Rézeau I, p. 14; Id., Rép. p. 41).
    • 13. (197r/v-202r) Les Sept requêtes à Notre-Seigneur >(197r) Cy commencent les sept requestes nostre seigneur< (197v) Doulx dieu doulx pere saincte trinite et ung dieu …–… (201r) Que vray confes puisse mourir. Amen. Pater noster qui es in celis
      (Leroquais, Livres d'Heures II p. 309-310 n° IV; Sonet 504; Sinclair p. 57-58; Rézeau, Rép. p. 44).
    • 14. (f. 201r/v-220r) Suffragia
      • 1). (201r) >De la trinite. Ant.< (201v) Te invocamus te adoramus (cf. CAO III 5119). ꝟ Sit nomen domini (CAO IV 8199). Or. Omnipotens sempiterne deus qui dedisti(202r) semper muniamur adversis. Per dominum
        (Gr II 1806).
      • 2). (202r) >De s. Michiel. Ant. < Michael archangele veni in adiutorio (CAO III 3754). ꝟ In conspectu dei (CAO IV 8092). (202v) Or. Deus qui miro ordine angelorumvita nostra muniatur. Per christum dominum nostrum. Amen
        (Ha 726; Conc. 1068).
      • 3). (202v) >De s. Jehan Baptiste. Ant.< (203r) Inter natos mulierum non surrexit maior (CAO III 3770). ꝟ Fuit homo (CAO IV 8075). Or. Presta quesumus omnipotens deus ut familia tua per viam(203v) quem predixit secura perveniat, dominum nostrum Ihesum christum filium tuum. Qui tecum
        (Ha 568; Conc. 2757).
      • 4). (203v) >Memoire de s. Pierre et s. Pol. [Ant.]< Petrus apostolus et Paulus doctor gentium (CAO III 4284). ꝟ Constitues eos (CAO IV 7994). Or. (204r) Deus cuius dextera beatum Petru ambulantemetemitatis gloriam consequamur. Qui vivis et regnas deus in secula seculorum. Amen
        (Ha 607; Conc. 785).
      • 5). (204r) >Memoire de s. Andri. < (204v) [Ant.] Andre christi famulus (CAO III 1396). ꝟ Ora pro nobis b. Andrea Or. Maiestatem tuam domine suppliciter exoramus(205r) nobis perpetuus intercessor. Per dominum nostrum Ihesum christum
        (Ha 770; Conc. 2052).
      • 6). (205r) >De s. Jacques. Ant.< Copiose bonitatis Iacobe apostole gregem culpis condonatis ꝟ Ora pro nobis s. Iacobe (205v) Or. Esto domine plebi tue sanctificator et custoset secura deserviat. Per christum
        (Ha 603; Conc. 1418).
      • 7). (205v) >De s. Sebastien. [Ant.]< O quam mira refulsit gracia (RH 30904; AH 33 n° 191). (206r) ꝟ Ora pro nobis b. Sebastiane Or. Deus qui beatum Sebastianum martirem tuum virtute constancienulla eius adversa formidare. Per christum
        (Ha 111; Conc. 914).
      • 8). (206r) >De s. Christofle. Ant.< (206v) Sancte Christofore martir dei preciose michi famulo tuo N. sis in adiu-(207r)-torio peccatori (cf. Leroquais, Livres d'Heures I p. 100, etc.). (207v) ꝟ Ora pro nobis b. Christofore Or. Deus qui beatum Christoforum virtute constancie(208r) pervenire feliciter mereamur. Per eundem.
      • 9). (208r) >Memoire de s. Adrien. [Ant.]< Ave sancte Adriane qui martirium immane passus es (RH 2106). (208v) ꝟ Ora pro nobis b. martir christi. ꝶ Libera nos a peste tristi. Or. Omnipotens sempiterne deus qui nos b. Adriani mart. tui memoriam celebrare voluisti(209r) nos semper servare digneris. Per christum dominum nostrum. Amen.
      • 10). (209r) >De s. Nicholas. Ant. < Nicholaus laus presulum virtutum lux et speculum ꝟ Ora pro nobis b. Nicholae Or. (209v) Deus qui beatum Nicholaum pontificem tuum a gehenne incendiis liberemur. Per christum dominum nostrum. Amen
        (Bruylants II 299).
      • 11). (209v) >Memoire de s. Anthoine. [Ant.] < Vox de celo ad Anthonium facta est (210r) ꝟ Ora pro nobis b. Anthonii Or. Deus qui concedis obtentu b. Anthoniitibi feliciter in gloria presentari. Per christum dominum nostrum. Amen.
      • 12). (210v) >De s. Claude. Ant.< Amavit eum dominus et ornavit eum (CAO III 1360). ꝟ Iustum deduxit (CAO IV 8115). Or. Da quesumus omnipotens deus ut qui (211r) b. Claudii conf. tui atque pontif. veneranda commemorationobis augeat et salutem. Per christum dominum nostrum. Amen
        (Ha 79; Conc. 604).
      • 13). (211r) >De s. Katherine. Ant.< Virgo sancta Katherine Grecie gemma (RH 34646; AH 26 n° 69 = de l'Office rimé Inclita sanctae virginis). ꝟ Ora pro nobis b. Katherina (211v) Or. Deus qui dedisti legem Moysi valeamus pervenire. Qui tecumin secula seculorum. Amen
        (Bruylants II 322).
      • 14). (211v) >De s. Geneviefve. Ant. < (212r) O felix ancilla dei nos pondere pressos (RH 30425; Amiet, Sainte Geneviève 39). ꝟ Ora pro nobis b. Genovefa Or. Presta quesumus omnipotens deus ut beate (212v) Genovefeipsius protegamur et precibus. Per chrisum dominum nostrum. Amen
        (cf. Ha 757; Conc. 2749; Amiet, Sainte Geneviève 1176).
      • 15). (212v) >De s. Marguerite. Ant.< In auris aurea et (= ut) margarita fulgens ꝟ Ora pro nobis b. Margareta (213r) Or. Omnipotens et mirabilis deus eternehostis versucias indesinenter cavere. Per christum.
      • 16). (213r) >De s. Barbe. Ant. < Simulachra Barbara fugiens cruciatus ꝟ Adiuv[a]bit eam (CAO IV 7934). (213v) Or. Indulgenciam nobis quesumus domine b. Barbara virgo tue professione virtutis. Per christum dominum nostrum. Amen.
        (cf. Ha 131; Conc. 1911).
      • 17). (213v) >De s. Florent. [Ant.]< Je te salue saint Florent pere glorieux (214r) [ꝟ] O Florent tres saint et amoureux pere prie dieu le createur Or. (214v) Dieu qui as tant ayme et decore le benoist saint Florent affin de avoir le royalme celeste (Sonet 896, qui cite ce ms. sous la cote erronée de: lat. 35, de même que Sinclair p. 80; cf. Rézeau II, p. 217; Id., Rép. p. 68). Prose Garde nous maintenant pere par ton aide pitieux(215r) Dieu nous reforme pas sa clemence / Sa lumière et sacree providence. Amen
        (Sonet 650, texte entier; oubli de la cote, supplée en Sinclair p. 65; Rézeau II, p. 217-218 n° 118).
      • 18). (215r) >De s. Gaond.< [Prière rimée] O saint Gaond de haulte noblesse / Qui as lamour de dieu acquise …–… (218v) Et vision de Jhesuschrist tout clerement. Amen
        (10 huitains; Sonet 1493, d'après ce ms.; Rézeau II, p. 248-253 n° 120-130 divise ce texte en deux poèmes, à cause du changement de métrique, le second poème commençant par les mots Saint Gaond tres puissant / Baron excellent; Rézeau, Rép. R 1058).
      • 19). (218v) >Pour les trespassez. Ant.< Avete omnes anime fideles (219r) ꝟ Non intres in iudicium (Ps. 142,2). Or. Domine Ihesu christe salus et liberacio fidelium (220r) et paradisi amenitate confoveri iubeas. Qui cum patreper omnia secula seculorum. Amen
        (Leroquais, Livres d'Heures II p. 341 n° XXIX).
    • 15. (f. 220r-221v) >(220r) Les VII vers saint Bernard < O bone Ihesu. Illumina oculos meos (220v) ne unquam obdormiam (221v) et consolatus es me. Gloria patri. ꝟ Vias tuas (Ps. 24,4). Domine exaudi. Et clamor. [Or.] Omnipotens sempiterne deus qui Ezechie regi Iude michi indigno famulo tuo ut omnia peccata mea valeam deplorare et
      (cf. Leroquais, Livres d'Heures I p. XXX) // (lacune).
Origin of the manuscript:
  • Postérieur à 1450, date de la canonisation de S. Bernardin de Sienne cité dans les Litanies (118v); mais ne possède aucune fête adoptée à Paris ou en France après le milieu du XVe s. La date inscrite sur la reliure (1460) qui reprend vraisemblablement une inscription plus ancienne ne saurait être contredite par l'écriture ou la décoration. On peut donc dater ce ms. du milieu ou du 3e quart du XVe s.
  • Le calendrier (cf. Perdrizet, passim), l'Office de la Vierge et celui des Défunts ainsi que les Litanies des saints dénotent l'usage de Paris, ce que confirme le suffrage à Ste Geneviève (211v). La présence des saints rares Florent (213v) et Gond (215r) affectés tous deux de poèmes en français pourrait faire penser à un destinataire du diocèse de Langres (Amiet); cependant, l'aire de vénération du premier déborde ce diocèse (cf. Leroquais, Bréviaires V p. 113 [Table]) et le second était à Paris même le patron des gantiers (cf. AASS, Maii VI p. 440; Réau III p. 602). Le modèle du ms. est de toute évidence parisien (cf. parallèle avec le ms. Friedel, Perdrizet, passim) et B. Gagnebin le rapproche des ouvrages sortis de l'atelier du Maître de Coëtivy (voir Bibl.).
Provenance of the manuscript: Il a dû appartenir à un personnage du nom de Jean Novelli (v. Reliure).
Acquisition of the manuscript: A fait partie du premier lot de livres transférés en 1714 des Archives à la Bibliothèque (v. Introduction). Décrit dans les premiers catalogues comme un Missale manuscriptum in membrana puriori in 8° (Arch. B.P.U., Dk 5 p. 746; cf. Ar 4f. 13v; Gagnebin, Le cabinet des mss. p. 93 [tiré à part p. 21]), puis reconnu comme Livre d'Heures (Arch. B.P.U., Dk 5 p. 746 correction; Fe 1 f. 13). En 1923 on détacha de ce ms. 3 vignettes tirées d'un psautier franconien juxtaposées au ms. comme pages de garde (cf. Gagnebin, L'enluminure p. 34-36 n° 7).
Bibliography:
  • Senebier p. 112.
  • Gagnebin, L'enluminure p. 113-115 n° 48 (Ill. p. 113: f. 89r; p. 114: f. 31r et 75r).
  • CMDS II 609 (p. 204).