Seuse, Heinrich (1295-1366)
Il manoscritto contiene una raccolta di preghiere in lingua boema; otto preghiere sono attribuite a Johannes di Neumarkt (intorno al 1310-1380), uno dei primi rappresentanti dell'umanesimo boemo. Il codice è decorato con alcune iniziali in rosso e blu; a c. 39r era originariamente incollata un'immagine dell'Arma Christi, di cui ora non sono rimaste che delle tracce di colla.
Online dal: 18.12.2014
- Seuse, Heinrich: Büchlein der ewigen Weisheit (112v-113v)
Incipit: Eya du lebendige fucht du süzze gymme dw wunnicleiches paradyse
Trovato in:
Descrizione standard
- Beda, Venerabilis (Autore) | Johannes, von Neumarkt (Autore) | Milič z Kroměříže, Jan (Autore) | Mönch, von Heilsbronn (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Il libro di meditazione e preghiera tardomedievale deve il suo nome alla sua prima proprietaria, Margret Zschampi, domenicana nel convento basileese di Klingental. Si tratta di un tipico manoscritto di edificazione in lingua tedesca, come fu d'uso scrivere ed utilizzare alla fine del medioevo soprattutto in conventi femminili e in comunità laiche per la meditazione privata. Fu regalato da Margret Zschampi alla certosa di Basilea, dove trovò posto nella biblioteca destinata ai fratelli conversi. Nel 1590 giunse nella biblioteca universitaria di Basilea quale parte della biblioteca della certosa. Si tratta dell'unico manoscritto integro conosciuto rimasto proveniente dal convento delle domenicane di Klingental.
Online dal: 26.09.2017
- Seuse, Heinrich: Hundert Betrachtungen (149r-161v)
Incipit: Wer begerrt kúrtzlich eigenlich und begirlichenn können betrachten
Trovato in:
Descrizione standard
- Bonaventura, Sanctus (Autore) | Freidank (Autore) | Iordanus, de Quedlinburgo (Autore) | Louber, Jakob (Annotatore) | Louber, Jakob (Bibliotecario) | Mechthild, von Hackeborn (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) | Zschampi, Margret (Precedente possessore) Trovato in: Descrizione standard
Il volume, che proviene originariamente dalla collezione di libri personali di Ludwig Moser (cfr. la nota di possesso a c. 2r), è stato trasferito alla biblioteca universitaria con il fondo della certosa di Basilea. Contiene vari testi teologici in tedesco, a cominciare da una versione del volume sulla preparazione alla morte e accompagnamento del moribondo di Wilhelm Textoris, intitolata Migrale vel Ars moriendi che Moser stesso tradusse in tedesco. Seguono il «Büchlein von der Wahrheit» di Heinrich Seuse, il «Büchlein von der Liebe Gottes» di Thomas Peuntner e alcune prediche di Johannes Tauler e del Meister Eckhart.
Online dal: 10.10.2019
- Seuse, Heinrich: Büchlein von der Wahrheit (150r-168r)
Incipit: Ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientie tue manifestasti michi. Es was ein mensche in Christo
Explicit: mer mit rehter gelauszenheit kummet man zů diser verborgen warheit. Anno 1511
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Vita (172r-185v)
Incipit: Man vindet zweyerley wysen under gůtschynenden menschen
Explicit: und die bild hernach stände anzoigen und wysen sind
Trovato in:
Descrizione standard
- Eckhart, Meister (Autore) | Engelhart, von Ebrach (Autore) | Guilelmus, Textor (Autore) | Kress, Thomas (Copista) | Loy, Johannes (Copista) | Moser, Ludwig (Copista) | Moser, Ludwig (Traduttore) | Peuntner, Thomas (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) | Tauler, Johannes (Autore) | Zscheckenbürlin, Hieronymus (Bibliotecario) Trovato in: Descrizione standard
Questo manoscritto cartaceo datato contiene l'opera molto diffusa nel tardo medioevo del mistico tedesco domenicano Enrico Susone (1295-1366) Büchlein der ewigen Weisheit e il trattato allegorico Die zwölf Lichter im Tempel der Seele, forse originariamente parte di una predica. Le caratteristiche linguistiche del testo (dialetto bavarese) rimandano ad una provenienza dal Sudtirolo, mentre una tarda annotazione sulla carta di guardia (XVIII-XIX sec.) potrebbe costituire una segnatura di appartenenza alla biblioteca del monastero delle clarisse di S. Elisabetta a Bressanone.
Online dal: 14.06.2018
- Seuse, Heinrich: Büchlein der ewigen Weisheit · Allegorischer Traktat: Die zwölf Lichter im Tempel der Seele Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Büchlein der ewigen Weisheit (2ra-59rb)
Incipit: Ez stünd ein prediger ze einer zeit nach einer metten vor einem crucifixum und chlaget got innerleichen, daz er nicht chunde betrachten nach seiner marter und nach seine(m) leiden
Explicit: - Daz dritte tail hat die hundert trachtu(n)g und pegerung mit churtzzen wörten, als man sy alle tage sprechen sol, amen.
Trovato in:
Descrizione standard
- Bodmer, Martin (Precedente possessore) | Kraus, Hans P. (Venditore) | Rosenthal, Heinrich (Venditore) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Christus und die Minnende Seele (“Cristo e l'anima cortese"); Enrico Suso, Vita e opere. Proprietà dei coniugi Ehlinger-von Kappel (Costanza), il codice giunse poi al convento dominicano di San Pietro a Costanza, quindi probabilmente all'abbazia di Rheinau; dopo la soppressione di quest'ultima giunse in deposito ad Einsiedeln.
Online dal: 26.04.2007
- Seuse, Heinrich: Heinrich Seuse: Schriften Trovato in: Descrizione standard
- Morel, Gallus (Bibliotecario) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Il libretto dell'eterna Sapienza ("Büchlein der ewigen Weisheit") del frate e mistico domenicano Enrico Susone (1295-1366). È il piu antico testimone di tale opera e, come tale, è anche la testimonianza più antica pervenutaci di Susone. Probabilmente trascritto poco dopo la sua morte.
Online dal: 31.07.2007
- Seuse, Heinrich: Suso Henricus, Ord. Praedic. Horologium sapientiae, germanice. Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Horologium sapientiae, germanice (1r-113v)
Incipit: Incipit in cap. I.: en. woltest dv nit von mir scheiden
Explicit: das muest gerochen werden von der Ewigen Wisheit
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Con il breve "Büchlein der ewigen Weisheit" il domenicano Enrico Susone (1295-1366) ha creato un'opera che ebbe vasta diffusione nel tardo medioevo. Il codice 153 appartiene al fondo di manoscritti del monastero femminile di S. Andrea di Engelberg e rappresenta, con il cod. 141, un antico testimone del testo.
Online dal: 18.12.2014
- Seuse, Heinrich: Büchlein der ewigen Weisheit Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Büchlein der ewigen Weisheit (1r- 145vb) Trovato in: Descrizione standard
- Gottwald, Benedikt (Bibliotecario) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Ord. Praedic. Horologium sapientiae, germanice. Trovato in: Descrizione aggiuntiva
- Seuse, Heinrich: Horologium sapientiae, germanice
Incipit: Es ſtuͦnt ein predier
Trovato in:
Descrizione aggiuntiva
- Gottwald, Benedikt (Bibliotecario) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione aggiuntiva
Il manoscritto riunisce due parti, in origine divise, contenenti in totale 110 orazioni in lingua tedesca per la devozione privata nel monastero femminile di Engelberg. Le preghiere, che concernono la passione di Cristo e soprattutto la Vergine Maria, sono essenzialmente concepite per la recitazione privata al di fuori della preghiera comunitaria nel coro. Costituisce un'eccezione la prima preghiera, analizzata e pubblicata da J. Thali, che serviva per la devozione silenziosa nel corso della messa.
Online dal: 13.12.2013
- Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
L'origine di questo Büchlein der ewigen Weisheit attribuito ad Enrico Susone (1295-1366) è sconosciuta; potrebbe provenire da un ambiente francescano dalla regione alemannica occidentale. Il testo dovrebbe risalire al secolo successivo ai più antichi testimoni contenuti nei codd. 141 e 153.
Online dal: 18.12.2014
- Seuse, Heinrich: Büchlein der ewigen Weisheit Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Büchlein der ewigen Weisheit (2r-210r) Trovato in: Descrizione standard
- Gottwald, Benedikt (Bibliotecario) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Ord. Praedic. Horologium sapientiae, germanice. Trovato in: Descrizione aggiuntiva
- Seuse, Heinrich: Ord. Praedic. Horologium sapientiae, germanice. Trovato in: Descrizione aggiuntiva
- Gottwald, Benedikt (Bibliotecario) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione aggiuntiva
Il manoscritto composito è stato prodotto tra il 1460 ed il 1470 nella regione del lago di Costanza. Si trovò forse per un certo periodo in possesso della certosa di Ittingen presso Frauenfeld. Contiene testi a carattere spirituale e profano tardomedievali che in parte sono stati pubblicati per la prima volta a partire da questo manoscritto, come per es. Die fünf Herzeleid Mariä, il Frauenfelder Passionsgedicht oppure il romanzo in prosa Willehalm, così come un estratto dal Büchlein der ewigen Weisheit di Enrico Susone.
Online dal: 23.04.2013
- Seuse, Heinrich: Büchlein der ewigen Weisheit (203ra-204va) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Büchlein der ewigen Weisheit (204va-208va) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Büchlein der ewigen Weisheit (208va-212ra) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Büchlein der ewigen Weisheit (212ra-214ra) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Büchlein der ewigen Weisheit (214ra-219ra) Trovato in: Descrizione standard
- Gerardus, de Vliederhoven (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Nel 1389, Jean de Souabe, frate francescano, tradusse in francese l'Horologium sapientiae di Enrico Susone, mistico della Renania (1295-1366). In questo trattato sulla morale, la Sapienza dialoga con un discepolo a proposito del cammino spirituale da seguire ispirandosi alla passione di Cristo, e lo invita a meditare sul trascorrere del tempo. Sono stati repertoriati più di cinquanta esemplari. Il manoscritto conservato alla biblioteca di Ginevra, datato 1417, fu probabilmente scritto nella città vescovile.
Online dal: 04.10.2018
- Seuse, Heinrich: Horloge de Sapience, traduction française de Jean de Souabe (1389) Trovato in: Descrizione standard
- Abauzit, Firmin (Bibliotecario) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Il manoscritto contiene dei testi per la liturgia delle ore. E' stato probabilmente allestito nel monastero di Muri ed era destinato al monastero femminile di Hermetschwil. Sul f. 125v si trova una delle poche incisioni conservate con la tecnica "Teigdruck": Barbara con la palma del martirio e la torre.
Online dal: 10.11.2016
- Seuse, Heinrich: Hundert Betrachtungen. (86v–92v)
Incipit: Ach eya min zarte ewige wisheit
Explicit: stätes bliben. Amen.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Libro di preghiere del primo quarto del sec. XV scritto in antico dialetto alemannico. Contiene tra gli altri il testo "Hundert Betrachtungen" di Enrico Susone ed un estratto dal trattato sull'Eucarestia di Marquard di Lindau.
Online dal: 22.06.2010
- Seuse, Heinrich: Hundert Betrachtungen. (48r-59r) Trovato in: Descrizione standard
- Marquard, von Lindau (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Questo codice contiene due testi diversi, entrambi incompleti, riuniti in una legatura del XIX secolo. Si tratta da una parte dell'Horologium Sapientiae (1-66) di Enrico Susone, il cui testo originale fu scritto a Costanza e che conobbe una grande diffusione nel tardo Medioevo, e dall'altra del De Vita Solitaria di Francesco Petrarca (67-116). Il primo è un manoscritto su pergamena di origine italiana, databile alla fine del XIV-inizio XV secolo, scritto da una sola mano in una gotica semicorsiva su due colonne. La sua particolarità è di utilizzare della pergamena palinsesta sulla quale erano stati copiati nel XIII secolo dei testi giuridici. Il secondo, di altra mano e di origine francese o svizzera, presenta una copia del testo di Petrarca in una minuscola bastarda, su due colonne, databile al XV secolo. Entrambe presentano qualche iniziale filigranata e sono cosparse di maniculae.
Online dal: 10.10.2019
- Seuse, Heinrich: Horologium sapientiae de Henri Suso (ff. 1-66) (ff. 1-66) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Horologium Sapientiae incomplet (ff. 1r-64v) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Prologus (f. 1r-2r)
Incipit: Sentite de domino
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Tabula libri primi (f. 2v) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Liber primus (ff. 3r-50v) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 1 (ff. 3r-5v)
Incipit: Hanc amavi et exquisivi
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 2 (ff. 5v-5v)
Incipit: Interea dum
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 3 (ff. 6v-9r)
Incipit: Ante diem festum
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 4 (ff. 9r-12r)
Incipit: Effundite lacrimas
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 5 (ff. 12r-16v)
Incipit: Qui non fedem
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 6 (ff. 16v-22v)
Incipit: Qualis est dilectus
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 7 (ff. 22r-23v)
Incipit: Alio quodam tempore
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 8 (ff. 23v-28r)
Incipit: Amatissimus domini habitabit
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 9 (ff. 28r-30r)
Incipit: Iustus quidem tu es
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 10 (ff. 30r-30v)
Incipit: Factum est autem
Explicit: nam in foveis metallis
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 11 (ff. 31r-33r)
Incipit: >De gaudibus supercelestibus.< Exurge gloria mea que longe plusquam centies milies maior
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 12 (ff. 33r-36v)
Incipit: Felicem sane hunc
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 13 (ff. 36v-41v)
Incipit: Consolamini, consolamini
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 14 (ff. 41r-43v)
Incipit: De rosis ad rosas
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 15 (ff. 43v-46r)
Incipit: Igitur cum me filii
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 16 (ff. 46r-50v)
Incipit: Stabat juxta crucis
Explicit: Ierusalem cum gaudio perducantur. Amen.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Tabula libri secundi (f. 50v) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Liber secundus (ff. 51r-64v) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 1 (ff. 51r-52v)
Incipit: Sapientiam omnium antiquorum
Explicit: vere et summe phylosophye.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 2 (ff. 52v-56v)
Incipit: Cum omes homines
Explicit: et felicitatis eterne. Amen.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 3 (ff. 57r-58v)
Incipit: Memini me
Explicit: omni difficultate remota.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 4 (ff. 58v-64r)
Incipit: Quoniam ad virtutum
Explicit: et tandem conferatur exitus beatus. Amen.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Chapitre 5 (ff. 64r-64v)
Incipit: Obaudite me domini
Explicit: Qui certis legibus
Trovato in:
Descrizione standard
- Petrarca, Francesco (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Questo manuale di spiritualità contiene numerosi testi in tedesco: la traduzione del vangelo di Niccodemo, una preghiera della comunione per la messa dei morti domenicana e testi mistici sulla Passione di Cristo. Il manoscritto è stato prodotto nel terzo quarto del sec. XV nell'area dell'Alto Reno e proviene dal convento delle domenicane di Berna (convento di S. Michele all'Isola). Nel sec. XVI, in seguito alla Riforma, giunse nella biblioteca municipale di Soletta (Bibliotheca civitatis).
Online dal: 21.12.2009
- Seuse, Heinrich: Verschiedene Gebete und Betrachtungen, vorwiegend zur Eucharistie, u.a. von Heinrich Seuse (58v-102r) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Vor dem Abendmahl (58v-65r)
Incipit: Das erste so der moensche vnsern herren will enpfachen
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Gebet (65r-65v)
Incipit: Per te accessum habeamus ad sumendum corpus et sanguinem dilecti filii tui, benedicta interventrix gracie
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Ermahnungen und Gebete zu Christus (65v-86v)
Incipit: Herre iesu christe, ich mane dich der aller tiemuetigsten neigunge
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Abendmahlsgebet, aus: Heinrich Seuse: Büchlein der ewigen Weisheit (87r)
Incipit: Eya di lebende frucht, du süssiginne du wunenkliche paradis öphel
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Weitere Gebete (88r-102r) Trovato in: Descrizione standard
- Anselm von Canterbury (Autore) | Benedictus XII, Papa (Autore) | Bernardus, Claraevallensis (Autore) | Innocentius IV, Papa (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Questo manoscritto composito fu redatto intorno al 1560 ad Obwalden, da un copista che dichiara chiamarsi Hans Werb. Contiene, oltre a dei testi medievali a carattere mistico (Rulman Merswin, Neunfelsenbuch; Enrico Suso, Büchlein der ewigen Weisheit) altri testi spirituali come preghiere, riflessioni, profezie, leggende (tra le altre su Nicolao della Flüe), e varie altre trascrizioni da fogli volanti contemporanei.
Online dal: 17.03.2016
- Seuse, Heinrich: Aus Heinrich Seuse: Briefbüchlein, Büchlein der Wahrheit, Vita (72r-94v) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Briefbüchlein, Brief I (72r-73r)
Incipit: Regnum mundy et omne ornatum seli contempsi etcettera. Ich hett einen schatten umfangen, ich hett ein troum gemächlet.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Briefbüchlein, Brief V (73r-75v)
Explicit: wie sälig ist der, des lieb du bist unnd darin ewenclih bestättet ist.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Briefbüchlein, Brief II (75v-77r)
Incipit: Do der herr der natur herab kam und mensch ward
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Briefbüchlein, Brief VII (77r-78v)
Incipit: Swär do widerstäht
Explicit: und nüwen hort und schatz von gott.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Vita, Kapitel 35 (78v-79v)
Incipit: Der Altvater Arsenius fragt den engel, wz er thun soll
Explicit: wan die sel mit allen iren krefften ist in genommen in das ewig sin das das da gott ist.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Briefbüchlein, Brief X (79v-80r)
Incipit: Es gebott unser her vor zytten durch den moysen
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Briefbüchlein, Brief IV (80r-82v)
Incipit: Myn kind, N., wie laast du dich an, wie wirfst du dich getrüwen ler, dines geistlichen vatters zeruogg
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Briefbüchlein, Brief IX (82v-84r)
Incipit: Ich habe mier Ruhe gesucht, in allen dingen das lert die ewig weisheit
Explicit: wan er in allen göttlichen dingenn hatt sin wonung.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Briefbüchlein, Brief III (84r-85r) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Briefbüchlein, Brief VIII (87r)
Incipit: Tochter, es stat ein unmessige fröud uff in minem hertzen
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Büchlein der Wahrheit, Kapitel VII (88v)
Incipit: Darnach kert sich der iunger aber mit ärnst zuo der ewigen wysheit
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Zusätze zum Briefbüchlein (90r-92r) Trovato in: Descrizione standard
- Gengenbach, Pamphilus (Autore) | Lorenzo (d‘Antico?), Dominikaner (Autore) | Nikolaus, von Flüe (Autore) | Rulman, Merswin (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Il Leggendario di Soletta è il più antico esempio di una collezione di leggende in lingua tedesca. Il manoscritto fu realizzato durante il secondo quarto del XIV secolo in un convento domenicano, probabilmente a Töss (vicino a Winterthur) o a Oetenbach (Zurigo). Il manoscritto fu acquisito da Soletta nel XVII secolo.
Online dal: 31.07.2009
- Seuse, Heinrich: Vorrede (2ra-3rb)
Incipit: Fulcite me floribus, stipate me malis quia amore langueo (Ct 2,5). Also stet geschriben an der minne bůch. Swer an sin leib nit sin mag
Explicit: Div machent der hohen marter genos.
Trovato in:
Descrizione standard
- Gotthard, Werner (Annotatore) | Gotthard, Werner (Precedente possessore) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Il voluminoso volume composito riunisce il Casus Sancti Galli, la storia del monastero di S. Gallo in epoca altomedievale e medievale, e 50 vite di santi di diversa lunghezza, tra le quali quelle dei santi sangallesi Gallo, Otmar e Wiborada. È stato allestito negli anni '50 del 1400 quando i rapporti tra il monastero e la città di S. Gallo si chiarirono ed il monastero intraprese delle vaste riforme.
Online dal: 22.03.2017
- Seuse, Heinrich: Horologium sapientiae, Exzerpte (276va-280va)
Incipit: Iustus quidem (Ier 12,1-2). Materiam multipharie ventilatam est
Explicit: cooperante satisfactione//
Trovato in:
Descrizione standard
- Berno, Augiensis (Autore) | Conradus, de Fabaria (Autore) | Eccardus IV, Sangallensis (Autore) | Eucherius, Lugdunensis (Autore) | Goldast, Melchior (Annotatore) | Gregorius, Turonensis (Autore) | Hermannus, Sangallensis (Autore) | Iso, Sangallensis (Autore) | Joachim, Vadianus (Annotatore) | Joachim, Vadianus (Precedente possessore) | Ratpertus, Sangallensis (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) | Sulpicius, Severus (Autore) | Theodorus, Cantuariensis (Autore) | Walahfridus, Strabo (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Questo manoscritto composito, contenente orazioni in tedesco e decorato con 12 iniziali istoriate, è stato scritto da Dorotea von Hof (1458-1501), figlia di Enrico Ehninger e di Margherita von Kappel. Il codice contiene, oltre all'Officium parvum BMV e a preghiere varie (soprattutto a Maria e per la passione di Cristo), le Hundert Betrachtungen dal Büchlein der ewigen Weisheit di Enrico Susone e delle preghiere attribuite a Tommaso d'Aquino. Proprietarie di questo manoscritto cartaceo scritto 1483, erano probabilmente le suore del convento domenicano di S. Caterina di S. Gallo, delle quali Dorotea von Hof è attestata quale benefattrice.
Online dal: 21.12.2010
- Seuse, Heinrich: Die hundert vermanungen (168r-182v)
Incipit: Eya ewige wishait Min hertz ermanet dich Als du nach dem jungsten naͮcht maal vf dem berg
Explicit: vnd in dinem dienst ain staͤtze beliben hab. AMEN.
Trovato in:
Descrizione standard
- Dorothea, von Hof (Copista) | Hauntinger, Johann Nepomuk (Precedente possessore) | Seuse, Heinrich (Autore) | Thomas, de Aquino (Autore) Trovato in: Descrizione standard
- Dorothea, von Hof (Copista) | Hauntinger, Johann Nepomuk (Precedente possessore) | Seuse, Heinrich (Autore) | Thomas, de Aquino (Autore) Trovato in: Descrizione aggiuntiva
- Dorothea, von Hof (Copista) | Hauntinger, Johann Nepomuk (Precedente possessore) | Seuse, Heinrich (Autore) | Thomas, de Aquino (Autore) Trovato in: Descrizione aggiuntiva
Il manoscritto, datato in due posti agli anni 1465 (p. 393) e 1467 (p. 181) e forse scritto da otto diverse mani, appartenne al monastero delle benedettine di S. Giorgio sopra S. Gallo, e giunse intorno al 1780/82 per scambio nella biblioteca del monastero di S. Gallo. Il codice, scritto interamente in tedesco, contiene la spiegazione del decalogo di Marquardo di Lindau (pp. 3−176), il canto Ain raine maid verborgen lag dallo Spiegelweise di Heinrich Frauenlob (pp. 177−181), una disposizione relativa all'attenzione nel pregare attribuita a Tommaso d'Aquino (pp. 182−186), il Büchlein der ewigen Weisheit di Enrico Susone (pp. 195−393), riflessioni sulla consacrazione (pp. 394−399) e per la domenica (pp. 399−402) così come un trattato anonimo sulla morte (pp. 405−422). Quali rinforzi dei fascicoli vennero utilizzate numerose strisce di pergamena provenienti da un manoscritto sangallese dell'XI/XII secolo con neumi.
Online dal: 25.06.2015
- Seuse, Heinrich: Büchlein der ewigen Weisheit. (S. 195-214) Trovato in: Descrizione standard
- Arx, Ildefons von (Bibliotecario) | Heinrich, von Meissen (Autore) | Marquard, von Lindau (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
- Marquard, von Lindau: (Marcus v. Lindau) Auslegung der X Gebote. (Suso's) Gespräch der ewigen Weisheit u. A. Trovato in: Descrizione aggiuntiva
- Marquard, von Lindau: (Marcus v. Lindau) Auslegung der X Gebote. (Suso's) Gespräch der ewigen Weisheit u. A. (p. 393) Trovato in: Descrizione aggiuntiva
- Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione aggiuntiva
- Arx, Ildefons von (Bibliotecario) | Heinrich, von Meissen (Autore) | Marquard, von Lindau (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione aggiuntiva
- Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione aggiuntiva
- Arx, Ildefons von (Bibliotecario) | Heinrich, von Meissen (Autore) | Marquard, von Lindau (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione aggiuntiva
Questo codice, scritto tra gli altri dal benedettino Friedrich Kölner e destinato all'eremitaggio di S. Giorgio, contiene oltre ad una traduzione della vita di s. Benedetto (secondo Gregorio Magno Dialoghi, Libro 2) e ad un estratto del trattato sull'eucarestia di Marquardo di Lindau, una versione particolarmente precoce di orazioni dal «Wilhelm-» e dall' «Ebran-Gebetbuch» di Johannes von Indersdorf. Tramanda inoltre alcune delle «Engelberger Predigten» completando in questo modo la raccolta contenuta nel Cod. M 47 del convento delle domenicane di S. Caterina di Wil. Degno di nota il fatto che entrambi i manoscritti si rifacciano ad un modello al quale si orienteranno anche circa 50 anni dopo i manoscritti Cod. Sang. 1919 e Wil M 42 (anche in questo caso in modo complementare) per la loro scelta di «Engelberger Predigten».
Online dal: 09.04.2014
- Seuse, Heinrich: Titelblatt von Heinrich Seuses ›Briefbüchlein‹ (185) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
- Engelberger, Prediger (Autore) | Friedrich, Kölner (Copista) | Johannes, von Indersdorf (Autore) | Marquard, von Lindau (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
- Engelberger, Prediger (Autore) | Friedrich, Kölner (Copista) | Johannes, von Indersdorf (Autore) | Marquard, von Lindau (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione aggiuntiva
Il volume in-folio contiene un ampio ciclo di sermoni, introdotto da una predica presumibilmente di Rulmann Merswin (fol. 1ra-5vb: Leben Jesu / Von der geistlichen Spur), qui attribuita a Tauler (come nel Cod. Sang. 1015). I sermoni successivi (fol. 5vb-235ra) sono in effetti di Tauler. Sotto il titolo Von der drivaltikait, i fol. 85va-93va contengono il trattato composito dello pseudo-Eckhart Von dem anefluzze des vaters; nei fol. 235ra-241va sono trascritte quattro lettere di Enrico Susone (lettere 3, 4, 6 e 7 del Kleines Briefbuch), seguite da un altro sermone. Il manoscritto, a due colonne, è scritto con cura, corretto in molti punti e completamente rubricato. Ogni sermone è introdotto da un'iniziale ornamentale, per lo più di cinque righe, con una semplice filigrana in blu e rosso; alcune iniziali sono un po' più grandi e più elaborate (ad es. fol. 190vb). La legatura in pelle ben conservata, con cinque borchie (una sola mancante sul piatto posteriore) e due fermagli, decorata con filetti e decorazioni, risale alla fine del XV secolo. Secondo due note di possesso sul foglio di guardia anteriore, il volume appartenne alle suore dell'eremo di S. Leonardo e successivamente a quelle di S. Giorgio a San Gallo.
Online dal: 22.09.2022
- Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
- Rulman, Merswin (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) | Tauler, Johannes (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Manoscritto liturgico dal monastero delle monache cistercensi di Günterstal presso Friburgo in Brisgovia, redatto da vari copisti in parte in latino e in parte in tedesco. Il manoscritto, che venne acquistato nel 1782 dal monaco di S. Gallo Gall Metzler (1743–1820) attivo quale parroco ad Ebringen presso Friburgo, allora proprietà di S. Gallo, contiene tra testi un calendario (p. 1-12), prediche (p. 57-213), pericopi dalle lettere e dai vangeli (p. 222-271), altri testi liturgici e orazioni per le feste del Commune sanctorum, una copia completa del richiesto trattato Büchlein der ewigen Weisheit del mistico di Costanza Enrico Suso († 1366), il vangleo di Nicodemo in latino (p. 659-695), una versione in prosa del vangleo di Nicodemo (p. 695-761) e le Lamentationes Jeremie il latino (p. 762-770). Il volume apparteneva, insieme al Cod. Sang. 1140 e Cod. Sang. 1141 e probabilmente ad altri sei volumi oggi persi, ad un voluminoso lezionario di Günterstal contenente prediche e testi da un martirologio e liturgici. Alcuni fogli (forse tra p. 489 e p. 490) vennero tagliati o strappati già prima della paginazione, eseguita intorno alla fine del XVIII sec.
Online dal: 13.12.2013
- Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
- Augustinus, Aurelius (Autore) | Beda, Venerabilis (Autore) | Gregorius, Nazianzenus (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Questo codice, scritto dal benedettino Friedrich Kölner e destinato all'eremitaggio di S. Giorgio, contiene tra l'altro una traduzione - tramandata unicamente in questo codice - della Lettera di Jan van Schoonhoven, una predica di Tauler (Vetter Nr. 70) ed estratti dal capitolo 49 della Vita di Enrico Susone. Tramanda inoltre alcune delle «Engelberger Predigten» completando in questo modo la raccolta contenuta nel Cod. Sang. 1004. Degno di nota il fatto che entrambi i manoscritti si rifacciano ad un modello al quale si orienteranno circa 50 anni dopo anche i mss. Cod. Sang. 1919 e Wil M 42 (anche in questo caso in modo complementare) per la loro scelta di «Engelberger Predigten». La brachetta del fascicolo 12 è costituita da resti di un manoscritto pergamenaceo tedesco su due colonne, rubricato, della prima metà/metà del XIII sec.
Online dal: 07.10.2013
- Johannes, de Schonhavia: Johannes Tauler, Heinrich Seuse, ›Engelberger Predigten‹, Vaterunserauslegungen, Gebete Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Vita‹ Kap. 49 (44r-47r)
Incipit: Hab ain ingetanen wandel vnd bis nit vsbruechig weder an worten noch an werken vnd tuo der warhait genuog
Explicit: Was ist das maiste mittel? dz ist dz die sele in ir namhafti ires willen belibet.
Trovato in:
Descrizione standard
- Friedrich, Kölner (Copista) | Hartmann, von Aue (Autore) | Johannes, de Schonhavia (Autore) | Seuse, Heinrich (Autore) | Tauler, Johannes (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Il mansocritto, composto di quattro unità codicologiche, é stato scritto intorno al 1505 dalle due domenicane Cordula von Schönau (Costanza, prima S. Gallo) e Regina Sattler (S. Gallo) nel e per il convento delle domenicane di Zoffingen. Le due suore vi hanno trascritto i poemi in forma di dialogo Kreuztragende Minne e Christus und die minnende Seele, il dialogo in prosa Disput zwischen der minnenden Seele und unserem Herrn, l'Exemplar di Enrico Suso (senza il Büchlein der ewigen Weisheit così come 15 delle sue lettere aperte, il Tösser Schwesternbuch, la leggenda di Elisabetta di Ungheria, di Margherita di Ungheria e di Ludovico di Tolosa, i Vierzig Myrrhenbüschel vom Leiden Christi, la leggenda della fondazione del convento domenicano di Katharinental presso Diessenhofen e il St. Katharinentaler Schwesternbuch.
Online dal: 09.04.2014
- Seuse, Heinrich: Deutschsprachige Sammelhandschrift mit Dialoggedichten, einem Prosadialog, Texten von Heinrich Seuse, Schwesternbüchern, Legenden sowie den ›Vierzig Myrrhenbüscheln vom Leiden Christi‹ Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Exemplar‹ (20ra–115ra) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: Prolog zum ›Exemplar‹ (20ra–21rb)
Incipit: In dissem Exempellar stond geschriben vier guͦtÿ büchlin. Das erst sait úberal mitt bildgebender wis von ainem anvachenden leben und gitt togenlich czuͦ erkennen, in wellicher ordenhaffti ain recht anfachender mensch soll den ussernen und innernen menschen richten nach gottes allerliebsten willen
Explicit: 21ra Es git och guͦtherczigen menschen ain liechtriche wissung zuͦ gttlicher warhait und vernúnfftigen mensch 21rben ainen richtigen weg zuͦ der allerhchsten slikait.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Vita‹ (21rb–90ra)
Incipit: Es was ain predger in tútschem land, von geburtt ain schwab, dess nam geschriben sÿ an dem lebenden buͦch
Explicit: Gott hellff úns, das wir disser hailgen dochter und aller siner lieben frúnden geniessen, das wir ewenklich sin gttliches antlitt werdent schowowen. Amen.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Büchlein der Wahrheit‹ (91ra–102vb)
Incipit: Es was ain mensch in Cristo, der hatt sich in sinen jungen tagen geübt nach dem ussren menschen
Explicit: Und hie mitt sÿ dir genuͦg gesait. Man kumet dar nit mit fragen, mer mitt rechter gelaússenhait kumett man czuͦ disser verborgnen warhait. Amen.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Kleines Briefbuch‹ (mit Prolog) (102vb–115ra)
Incipit: Dissen frlichen raÿgen und junckfrwlichen ussczug ainer usserwelten gottes gemachel, do ich den ob dir hortt singen, do gedacht ich also
Explicit: Dess wúnschent mit mir alle gott minnendÿ menschen von grundlossem herczen und sprechent mit frde: ›Jhesus, Jhesus, ain sun Davids, erbarm dich úns‹. [cf. Mt 20,30b] Amen.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: 15 Briefe aus dem ›Grossen Briefbuch‹ (115ra–125va) Trovato in: Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Grosses Briefbuch‹, Brief I (115ra–116ra)
Incipit: Do der kúnig David sin jugent in gottes dienst haút vertriben, do er begund 115rb alten, do begund er kalten
Explicit: Der der ewigen wischait wil pflegen, der muͦss es wagen und muͦss menschlicher wicz ain friges urlob geben.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Grosses Briefbuch‹, Brief II (116ra–116va)
Incipit: Min kind, du solt dich flissen gemainer haltung dins ordens, und vor allen dingen solt du dich flissen, das du czittlich czuͦ chor gangist
Explicit: Gewarlich, nim sÿ czuͦ ainer súndren muͦter in allen dingen, so kan dir niemer misslingen in czitt und in ewikait.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Grosses Briefbuch‹, Brief III (116va–117ra)
Incipit: ›Surrexi, ut aperire dilecto meo.‹ [Ct 5,5] Also stát geschriben an der minn buͦch: ›Ich stuͦnd uff, das 116vb ich minem geminnten uff tet.‹
Explicit: Und darumb, alle die wiss, die ir dar vor kertend uff das, das czittlich was, die kerent nun ganczklich uff das gemint guͦt.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Grosses Briefbuch‹, Brief VIII (117ra–118ra)
Incipit: ›Gustate et videte, quoniam suavis est dominus.‹ [Ps 33,9] Es spricht der wisag an dem psalter: ›Versuͦchent und luͦgent, wie süss der her ist.‹
Explicit: Gesach in gott, der sin arbait hie woll anlait, won nach disser kurczen czitt volgett ain ewige slikait.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Grosses Briefbuch‹, Brief IX (118ra–118vb)
Incipit: ›Quam dilecta thabernacula tua, domine virtutum et cetera.‹ [Ps 83,2] Also spricht der hÿmelsch harppfer David von dem frlichen, hÿmelschen land
Explicit: Und was úch nun ierlich ist, als sant Bernhart spricht, das wirtt úch denn stúndlich.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Grosses Briefbuch‹, Brief X (118vb–119va)
Incipit: ›Revertere, revertere Sunamitis, revertere, revertere, ut intueamur te.‹ [Ct 6,12] Disse minnenklichen wortt stond geschriben an der minn buͦch. Der durch die den wüste und durch den wilden wald aines angefangnen gtlichen lebens cze kumen, dem begegnett manig wildÿ fraisÿ in der vinstrÿ dess waldes
Explicit: das die abgeczelten belibent ligent, da die usserwelten draÿ einer mer wider uff kerent, won ain alwegent stillston mag nie niement in czitt hon.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Grosses Briefbuch‹, Brief XI (119va–120ra)
Incipit: ›Audi, fili mi, disciplinam patris tui!‹ [Prv 1,8] Also spricht die ewig wischait. Hrent, mine lieben kind, min kurczen wortten, die getrúwen mainung úwers vatters
Explicit: Won hie mitt so mugent ir das verloren widerbringen und núwen hord von gott erwerben.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Grosses Briefbuch‹, Brief VI (120ra–120vb)
Incipit: ›Vinee florentes oderem dederunt, et vox turturis audita est in terra nostra.‹ [vgl. Ct 2,12.13] Also stát geschriben. Wer ain fruchtlosen winterhalden sechi hin glenczen von geblümter geczierd in sumerlicher schonhait
Explicit: Eÿa, minnenklicher, ewiger vatter, ich befilch dir dine kint in din gttlich wischait, das du sÿ czúchist nach dinem allerliebsten willen.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Grosses Briefbuch‹, Brief VII (120vb–121va)
Incipit: ›Trahe me, post te curremus in odore ungetorum tuorum!‹ [Ct 1,3] Der ainen minnlossen menschen well machen minnend, der soll im sinen geminnten czgen
Explicit: das du die rosen uss den bluͦmen lessest und dich selb czuͦ dinem ewigen hail mitt semlichen dingen raiczest.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Grosses Briefbuch‹, Brief XV (121va–122va)
Incipit: ›Surge aquilo et veni auster, perfla ortum meum, et fluent aromata illius!‹ [Ct 4,16] Also staut geschriben an der minn buͦch. Die hailig cristenhait singett von ainer súnderin, von ainer gttlicher minnerin also
Explicit: Es soll kumen von ainer kintlichen, herczklichen minn, als ainem tugenthafften kind ist laid, das sinen getrúwen vatter ÿe erczurnt.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Grosses Briefbuch‹, Brief XVI (122va–123rb)
Incipit: ›In exitu Israel de Egÿpto.‹ [vgl. Ps 113,1a] Wir lessent, do únsser das vock von Irsrahel wolt füren von Egÿpto in das gehaissen land, do fuͦrt er sÿ umb wol xl jar, e das sÿ da hin kemin
Explicit: als sant Paulus spricht: ›Gloria et honor, pax omni operanti bonum.‹ [Rm 2,10]. Amen, amen.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Grosses Briefbuch‹, Brief XXI (123rb)
Incipit: Also spricht die ewig wischait: ›Ich hab mir in allen dingen ruͦw gesuͦcht‹, und lert veriertÿ menschen, wie sÿ in dem loff irs lebens czuͦ frÿd sollent kumen.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Grosses Briefbuch‹, Brief XXIV (123rb–123vb)
Incipit: ›Nos autem revelata facie gloriam domini speculantes in eadem ÿmagine transformamur in claritatem.‹ [II Cor 3,18] Mini lieben kind, ich han úch dick gelertt, luterlichen leben, nun 123va wil ich úch och lereren andechtenklich betten
Explicit: Also wirtt ain mensch von der gotthait gespisset und von der menschait gewisett und von in baÿden cze emsigem andacht geraiczett.
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Grosses Briefbuch‹, Brief XXV (123vb–124va)
Incipit: ›Michi autem adherere deo bonum est.‹ [Ps 72,28] Das edell saitenspil dess hailgen gaistes, der wisag David, der was ains mals besffett in der stilli dess gttlichen schowens
Explicit: das ir mugent sprechen mit sant Paulus: »›Hinna fúr so laus mich ÿederman schlauffen der minn, wann ich trag die fúnff czaichen Jhesu Cristi an minem lib.‹«
Trovato in:
Descrizione standard
- Seuse, Heinrich: ›Grosses Briefbuch‹, Brief XXIII (124va–125va)
Incipit: ›Exivi a patre et veni in mundum; iterum relinquo mundum et vado ad patrem.‹ [Io 16,28] Also sprach der ewig sun an dem nachtmal
Explicit: das wir úns hie also vinden, daz wir úns ewenklichen niemer mer verlierent, dess helf úns gott der vatter, gott der sun und gott der hailig gaist. Amen.
Trovato in:
Descrizione standard
- Cordula, von Schönau (Copista) | Sattler, Regina (Copista) | Seuse, Heinrich (Autore) Trovato in: Descrizione standard