Manuscrit composite en papier, réalisé à Fribourg dans la première moitié du XVe s. Il contient dans la première partie, en plus de quelques courts textes en allemand, le Cycle de la belle dame sans mercy d'Alain de Chartier, Baudet Herenc et Achille Caulier, un poème français en octosyllabes sur l'amour courtois, qui fut écrit en 1424. La seconde partie contient un autre poème de Chartier : Le livre des quatre dames.
En ligne depuis: 04.10.2011
Cet antiphonaire à l'usage des franciscains, bien qu'il puisse être daté de la fin du XIIIe ou du début du XIVe s., reflète cependant la tradition liturgique franciscaine primitive. Il contient des chants (texte et musique) pour les offices de l'année liturgique tout entière, y compris la fête en l'honneur d'Antoine de Padoue à sa juste place, et un office en l'honneur du Corpus Christi ajouté par une autre main (f. 157r-159v).
En ligne depuis: 21.12.2010
Graduel du couvent des Franciscains de Fribourg, qui selon l'indication dans la note de possession sur la page de garde, était encore en usage au XVI-XVIIème siècle. La reliure date du XVIème siècle. Il a été écrit en minuscules gothiques vers 1300. Le début des fêtes les plus importantes a été marqué par de grandes initiales, parfois avec des miniatures (par exemple f. 128v Ascension, f. 132v miracle de la Pentecôte).
En ligne depuis: 09.04.2014
Manuscrit réalisé dans un parchemin d'une certaine épaisseur, assez sale. Reliure du XVIIe-XVIIIe siècle avec des ais de bois revêtus d'un cuir noir estampé à froid, avec cinq boulons en laiton sur les plats antérieur et postérieur (un boulon manque au revers). Deux fragments de fermoirs. D'après les indices paléographiques et de contenus, le volume semble avoir été produit à Hauterive.
En ligne depuis: 13.06.2019
Extraits du commentaire de Bonaventure aux Sentences de Pierre Lombard, rédigé par le franciscain Henri d'Isny (évêque de Bâle, 1275-1286). Marque de possession au fol. 1r (Johannes Joly). Colophons aux fol. 336vb (frater Henricus), fol. 337ra (Antonius de Maasmünster, copiste, 1478), fol. 352ra (Johannes Joly, copiste, 1478). Volume qui était à l'origine enchaîné, avec une reliure en cuir du XVe siècle.
En ligne depuis: 14.06.2018
Recueil de textes philosophiques et théologiques, écrits par diverses mains. Il contient, répartis en cinq cahiers, onze traités d'auteurs divers du XIVe s., parmi lesquels six exemplaires uniques. Les textes furent copiés entre 1370 et 1410 et ont été plusieurs fois réorganisés avant que le codex n'ait été relié dans l'ordre actuel, probablement au début du XVe s. Un des copistes, en même temps propriétaire et rédacteur, fut Friedrich von Amberg (vers 1350/60-1432), qui vécut dans les années 1393-1432 au Couvent des Cordeliers de Fribourg, où il assuma à deux reprises la charge de gardien. Friedrich devrait avoir copié, ou acquis, la plus grande partie de ces textes au cours de ses séjours d'étude à Strasbourg, Paris et Avignon.
En ligne depuis: 31.03.2011
Le cod. 28 contient une copie du Defensor pacis, un traité sur la théorie de l'Etat, que Marsile de Padoue dédia en 1324 à l'Empereur Louis de Bavière. Friedrich von Amberg (vers 1350-1432) se procura, vers la fin du XIVe s., une copie peu soigneuse réalisée à partir du groupe de textes d'origine allemande, qui contient la plus ancienne rédaction de Marsile. Cette version provenant de l'Allemagne centrale, datable, grâce aux filigranes, de la dernière décennie du XIVe s., fut corrigée par Amberg, annotée de gloses marginales et finalement reliée.
En ligne depuis: 04.10.2011
Le manuscrit composite fut compilé par Konrad von Sulzbach en 1364, à Strasbourg où il était étudiant. Après la perte de la première partie du recueil, contenant le commentaire de Grégoire de Rimini OESA, il fut relié dans la dernière décennie du XIVe siècle à Fribourg i.Ue avec 37 Quaestiones determinatae (f. 1r-110v), d'autres Quaestiones (110v-119v et 153v-167r) et le résumé des Sentences de Johannes de Fonte (f. 120r-153r). Les 37 Quaestiones, dans lesquelles l'influence de l'école franciscaine anglaise peut se percevoir, sont seulement conservées dans ce manuscrit.
En ligne depuis: 23.09.2014
Une étiquette postérieure décrit le contenu : Sermones de beata virgine super Missus est. Item tabula, in qua continentur 7 virtutes, et une main successive a indiqué : Tractatus contra pestem et tractatus super Egredietur virga. Le premier texte (1r-48r) donne une explication de l'Ave Maria en 14 sermons. Friedrich von Amberg a annoté le Tractatus bonus de VI nominibus corporis Christi du moine cistercien de Heilbronn (67r-97v). Suivent un traité sur la peste (100r-105r), la postille sur le Vendredi saint du dominicain Antonius Azaro de Parme (105v-123r) et d'autres textes qui intéressaient probablement Amberg en tant que matériel homilétique.
En ligne depuis: 08.10.2020
Vocabulaire allemand-latin et latin-allemand du clerc de Strasbourg Fristche Closener que Friedrich von Amberg (gardien à Fribourg, † 1432) fit transcrire en 1384 par le scribe Gregorius (colophon au f. 101v). Important dictionnaire alphabétique avec brèves traductions de mots, ainsi que des ajouts et des suppléments de Friedrich von Amberg. La couverture à ais de bois et chaîne datant du XIVe-XVe siècle a été complètement restaurée en 1988 par le père Otho Raymann (pour la reliure originale, voir le Ms. 139). Les parties du manuscrit détachées à l'origine (f. B, ff. I-XX) sont maintenant fermement reliées.
En ligne depuis: 14.12.2017
Le recueil a été assemblé par Friedrich von Amberg (gardien à Fribourg, † 1432) à partir de différentes compilations anciennes et de fragments de textes. Le volume en huit parties contient à côté d'une riche collection d'exempla (partie 1), des extraits des Gesta Romanorum (parties 3, 5, 5 et 6), ainsi que du De cognicione sui de Hélinand de Froidmont (partie 2), des Moralitates de Robert Holcot (partie 6), du De avibus de Hugues de Fouilloy (partie 7) et du Liber de exemplis Sacrae scripturae de Nicolas de Hanapes (partie 8). Le feuillet de garde et la contregarde postérieures contiennent une grande partie d'un document fribourgeois. La reliure du volume, enchaîné à l'origine, et couvert de cuir blanc, a été restauré en 2021 par Carole Jeanneret.
En ligne depuis: 20.12.2023
L'étiquette sur le plat inférieur mentionne les trois titres d'origine : Tractatus de septem donis spiritus sancti. Sermones super Cantica. Itinera eternitatis fratris Rudolfi de Bibraco. Le scribe Bernoldus donne son nom au fol. 70r (probablement au cours de la deuxième moitié du XIVe siècle). Dans ce volume sont conservés : l'index alphabétique des sujets pour le De septem donis (1r-3v), l'index pour l'Itinera eternitatis (20r-24r), le texte de l'Itinera (29r-70r) et d'autres sermons. Ont été perdus le De septem donis et les Sermones super Cantica. Friedrich von Amberg a compilé l'index des sujets avec des instructions relatives à leur l'usage, et il a intensément corrigé et annoté le texte de l'Itinera eternitatis. Amberg a fait relier les textes à Fribourg/Suisse.
En ligne depuis: 08.10.2020
Collection des sermons latins du franciscain Berthold von Regensburg (en deux demi-volumes). Le codex fut écrit sur la base des originaux de Berthold. Les notes marginales de Friedrich von Amberg se trouvent réparties dans tout le manuscrit (volume I).
En ligne depuis: 14.04.2008
Recueil de sermons anonymes (Quadragesima) du début du XIVe siècle contenant 96 sermons. La numérotation des folios par Friedrich von Amberg (gardien à Fribourg, † 1432) montre que le manuscrit est incomplet. Réclames de Friedrich von Amberg, note de possession au f. 115v. Volume typique relié en cuir blanc par l'atelier franciscain ; volume enchaîné non restauré (à comparer avec le Ms. 66).
En ligne depuis: 14.12.2017
Cette histoire universelle, l'une des plus vastes du Moyen Âge, est un condensé d'histoires bibliques et profanes. Daté du troisième quart du XVe siècle, décoré par un artiste flamand de grand renom, Guillaume Vrelant, ce manuscrit présente des miniatures de grande qualité.
En ligne depuis: 09.12.2008
Le livre d'heures de petit format, à l'usage de Paris, comprend en plus des offices habituels quelques textes en français (une prière à saint Roch, Les quinze joies de Notre-Dame et Les sept requêtes à Notre Seigneur). Il est richement enluminé de pleines pages et de miniatures plus petites attribuées (Gagnebin, 1976) à l'atelier du Maître de Coëtivy (identifié depuis à Colin d'Amiens). Même si quelques enluminures sont légèrement endommagées, elles témoignent d'une haute qualité d'exécution, particulièrement dans les suffrages des saints (ff. 201r-220v). Ces heures étaient destinées à un homme (adresses des prières au masculin, f. 21r et 25v), peut-être à un certain Jean Novelli, dont la reliure du XVIIIe siècle rappelle le nom associé à la date de 1460.
En ligne depuis: 13.06.2019
Ce manuscrit fut probablement composé dans les vallées vaudoises du Piémont (Italie) durant le XVIème siècle. De même qu'une grande partie des codices vaudois conservés, aujourd'hui dispersés dans diverses bibliothèques européennes, il s'agit d'un recueil de traités, sermons, textes doctrinaux ou édifiants, en partie en latin, en partie en langue vulgaire. Le manuscrit rejoignit Genève probablement en 1662, apporté par le pasteur vaudois Jean Léger avec d'autres manuscrits. Au début classé parmi les mansucrits latins, ce n'est qu'en 1832 qu'il a été identifié comme faisant partie des codices vaudois.
En ligne depuis: 20.12.2016
Le manuscrit date de 1461. Il contient une version en dialecte haut alémanique du Belial de Jacobus de Teramo. Il figure dans le catalogue des livres du monastère d'Hermetschwil.
En ligne depuis: 10.11.2016
Le manuscrit, un plenarium, fut donné en 1430 au monastère d'Hermetschwil par Götz Vasnacht, bénéficier de Zufikon. Le volume a été fortement abîmé, peut-être intentionnellement, dans la première partie : quelques feuillets manquent, la moitié de certaines pages manquent également et de nombreux fascicules sont parcourus d'une profonde entaille.
En ligne depuis: 10.11.2016
Le petit et mince volume (28 feuillets) contient des prières qui se réfèrent à des paroles de l'Ave Maria. Il date du XVème siècle et est rédigé en dialecte haut alémanique.
En ligne depuis: 10.11.2016
Ce manuscrit contient un traité sur la Passion en langue haut-alémanique dans lequel il y a l'assemblage des quatre évangiles, de l'évangile apocryphe de Jacques et du Pseudo-Anselme de Cantorbéry. Le manuscrit a été écrit en 1494 par Barbara Grünenbächin, d'origine inconnue et qui n'est pas attestée comme membre de la communauté des nonnes de Hermetschwil. Il est mentionné dans le répertoire de manuscrits du monastère de Hermetschwil de 1697.
En ligne depuis: 22.06.2010
Le bréviaire monastique était en usage dans le monastère d'Hermetschwil. Les rubriques sont pour la plupart en allemand. La reliure est l'œuvre de l'atelier du dominus Valentinus.
En ligne depuis: 10.11.2016
Le graduel contient les chants de messe les plus importants pour l'année liturgique et les fêtes des saints. Ils sont écrits en notation carrée. Le rapport graphique entre le texte et la mélodie n'est pas toujours clair.
En ligne depuis: 10.11.2016
Jakob Strub de Aarau, mort en 1506, écrivit le volume pour sa parente Agnes Trüllerey, supérieure à Hermetschwil, en 1456. Il contient le St. Georgener Prediger.
En ligne depuis: 10.11.2016
Le manuscrit, dans lequel deux copistes se nomment (Konrad Wa, administrateur à Bremgarten, et Johannes Bürgler de Uri), contient un recueil de prières, pour la majeure partie formulées par une femme.
En ligne depuis: 10.11.2016
Le rituel contient un recueil de bénédictions et de rites pour les sacrements. La partie principale du manuscrit se compose des plus importantes bénédictions données durant l'année liturgique. Il contient en autres le rite du baptême, la bénédiction pour les accouchées, la bénédiction pour les époux et le sacrement des malades. Les bénédictions pour les différentes pièces du monastère constituent une partie autonome.
En ligne depuis: 10.11.2016
Le psautier provient du couvent des dominicaines de St. Katharinental près de Diessenhofen. Le calendrier contient quelques entrées à caractère nécrologique. La tranche du manuscrit est peinte.
En ligne depuis: 10.11.2016
Le manuscrit provient à l'origine du Fraumünster de Zurich. Il contient le dialogue avec Marie, attribué à Anselme de Cantorbéry, en dialecte alémanique.
En ligne depuis: 10.11.2016
Othon de Grandson, chevalier et poète, s'illustra aussi bien par ses vers que par ses faits d'armes lors de la Guerre de Cent ans. Il fut conseiller d'Amédée VII de Savoie. A la mort de son suzerain, il s'enfuit en Angleterre. Rentré dans le Pays de Vaud, il meurt dans un duel judiciaire à Bourg-en-Bresse en 1397. Othon de Grandson composa ces poèmes probablement entre 1366 et 1372. Ce recueil contient également des ballades dues à treize auteurs différents.
En ligne depuis: 31.03.2011
Contient la Legenda maior de saint François écrite par saint Bonaventure, la Vita beati Antonii et deux indulgences concernant la Portioncule. Le manuscrit fut écrit en 1337 par Elisabeth von Amberg (ff. 1-127) et par Katherina von Purchausen (ff. 129-176). Il est orné d'une initiale dans laquelle est représenté saint François en habit de chevalier (f. 4r) et d'une vignette dans laquelle le saint reçoit les stigmates (f. 77v). La mise en évidence du nom de sainte Claire dans le texte laisse penser que le manuscrit a été copié dans un couvent de clarisses, peut-être à Paradies. En possession du couvent des Capucins de Frauenfeld dès le début du XVIIe s., il est transféré, en 1848, dans les archives provinciales des capucins suisses à Lucerne.
En ligne depuis: 31.03.2011
Avec le « Schwarzbuch » (KU 4b), cet urbarium (rentier) offre une vue d'ensemble des droits et des possessions de l'abbaye cistercienne, qui avait atteint son apogée économique dans la seconde moitié du XVème siècle. Des copies d'actes et des recueils de droits et de devoirs, ordonnés selon des critères géographiques, documentent l'ensemble des propriétés du monastère. Le « Weissbuch » comprend le domaine central de la seigneurie de St. Urban autour de Pfaffnau et de Roggliswil et dans la Haute-Argovie bernoise. Le volume rejoignit les archives d'Etat avec les archives du monastère après sa sécularisation, en 1838.
En ligne depuis: 22.03.2017
Avec le « Weissbuch » (KU 4a), cet urbarium (rentier) offre une vue détaillée des droits et des possessions de l'abbaye cistercienne, qui avait atteint son apogée économique dans la seconde moitié du XVème siècle. Des copies d'actes et des recueil de droits et de devoirs, ordonnés selon des critères géographiques, documentent l'ensemble des propriétés du monastère. Le « Schwarzbuch » contient les sources qui concernent les propriétés dans le domaine de l'intendance (Schaffnerei) de Zofingen et Sursee, qui s'étendaient jusque dans le canton de Soleure et dans la région de Bâle. Le volume rejoignit les archives d'Etat avec les archives du monastère après sa sécularisation, en 1838.
En ligne depuis: 22.03.2017
Le plus ancien obituaire du monastère de St. Urban, qui se présente avec une reliure en ais de bois du XVIème siècle, n'est malheureusement conservé que de manière fragmentaire. La première partie (fol. 3-14v) comprend le nécrologe du monastère; la seconde partie contient le Liber anniversariorum benefactorum incomplet (seulement 1-12 janvier, 1 mai-1 septembre, 4-7 septembre, 22 septembre-31 décembre), avec des ajouts; la troisième partie comprend l'Officium defunctorum, une litanie et des ajouts, ainsi qu'une liste des membres de la confrérie laïque du monastère. Le volume rejoignit les archives d'Etat avec les archives du monastère après sa sécularisation.
En ligne depuis: 22.03.2017
En plus des sermons et de matériel destiné aux sermons des dimanches, des fêtes mariales et des fêtes de saints, le manuscrit contient des parties du commentaire de saint Bonaventure (1221-1274) sur les Livres des sentences de Pierre Lombard ainsi qu'un traité De arca Noe (sur l'Arche de Noé) de Marquard de Lindau (mort en 1392).
En ligne depuis: 09.06.2011
Manuscrit acéphale. Titre ajouté plus tard (XVIIIe siècle ?) Titre biffé : Passiones sanctorum. Le parchemin utilisé est de qualité très inégale. Une restauration approfondie a été réalisée à la fin du moyen-âge, probablement vers la fin du XVe siècle, avec réécriture de parties du texte. Il s'agit d'un livre de chœur en plusieurs volumes, destiné à l'office quotidien d'une communauté de clercs. Diverses additions aux XIVe et XVe siècles prouvent qu'il a été utilisé à la Collégiale Notre-Dame de Neuchâtel. Deux volumes sont conservés (sur quatre ?). Par déduction, on remarque qu'ils suivent le calendrier en usage à Besançon, au chapitre cathédral de Saint-Jean. Le volume II englobe le temporal du samedi saint jusqu'au dernier dimanche après la Pentecôte et le sanctoral du 14 avril au 3 mai. Il a été donné par le Conseil d'Etat à la Bibliothèque de Neuchâtel en 1813.
En ligne depuis: 17.12.2015
Pontifical de l'évêque de Bâle Jean de Venningen (1458-1478), confectionné à la demande de ce dernier (deuxième partie). Le registre des dépenses de l'évêque Jean de Venningen permet de suivre les étapes de la confection de ce pontifical. Ce manuscrit a été réalisé en même temps que le ms 1 et ms 2. En 1462/1463, le manuscrit, quasiment achevé, fait l'objet de travaux de finition, les enluminures, les initiales et le décor filigranés et notamment la pose de la reliure.
En ligne depuis: 09.04.2014
Il contient le De institutis coenobitorum et les Collationes patrum de Giovanni Cassiano. Le manuscrit a été acquis neuf par le couvent de Schönensteinbach (F) grâce à une donation faite par la religieuse Magdalena Bechrerin en faveur de l'achat de livre. Il a appartenu à François-Sigismond de Roggenbach, évêque de Bâle de 1782 et 1794. Un ms de 1408, au contenu identique et au colophon semblable, provenant des Dominicains de Nuremberg, se trouve à Nuremberg dans la bibliothèque de la ville.
En ligne depuis: 09.04.2014
Manuscrit en papier datant de 1457, contenant un répertoire de droit canonique avec des gloses, attribué dans le codex à Dominicus de S. Giminiano.
En ligne depuis: 09.04.2014
Psautier du XVe siècle selon l'usage liturgique de la Collégiale de Saint-Ursanne, qui constitue, du point de vue de la forme et du contenu, une copie exacte du manuscrit bâlois AN VIII 39. Les deux contre-gardes se composent de fragments du Speculum historiale de Vincent de Beauvais, dans la marge du f. 36r se trouve un dessin à la plume de la Vierge Marie du XVIe siècle. Le manuscrit se trouvait dans la Collégiale de Saint-Ursanne, jusqu'à ce qu'il rejoigne au XXe siècle, le fonds de la Bibliothèque cantonale jurassienne.
En ligne depuis: 23.09.2014
Dans ce florilège du XIII/XIVe siècle sont cités essentiellement les saints Bernard, Augustin et Grégoire, des livres bibliques avec la Glose ordinaire, S. Ambroise, Sénèque, Aristote et bien d'autres. Les contre-gardes se composent de fragments en parchemin du XIIe siècle sur lesquels figurent quelques vers des Géorgiques de Virgile.
En ligne depuis: 23.09.2014
Le traité sur la Passion Do der minnenclich got contenu dans ce manuscrit a été écrit, ou commandité, en 1428 par Jeanne de Mörsberg, clarisse dans le couvent Gnadenthal à Bâle, et pénitente depuis 1430 dans le couvent de Sainte-Marie-Madeleine "An den Steinen", toujours à Bâle.
En ligne depuis: 17.03.2016
Le « Richterbrief », datable vers 1300, est le plus ancien manuscrit originaire de Schaffhouse et qui ne provient pas du monastère. Il contient des lois sur la protection des personnes et la réglementation des affaires et du commerce, une série de dispositions relatives à la sauvegarde de l'autonomie de la cité, et des lois sur la constitution de Schaffhouse. Il tire probablement son origine de la politique d'alliance de Schaffhouse à Zurich, Constance et Saint-Gall. Pour cette raison, la première partie du manuscrit se réfère à un modèle de Constance tandis que la seconde se réfère à un modèle de Zurich.
En ligne depuis: 31.03.2011
Le manuscrit en papier de grand format avec la traduction en allemand du commentaire sur les psaumes (Postilla super Psalterium) du franciscain Nicolas de Lyre est offert à la Stadtbibliothek en 1646 par Sebastian Grübel (note de donation au f. 2r). Contrairement à ce que l'on pensait jusqu'à présent, Heinrich von Mügeln n'est pas l'auteur de la traduction, mais plutôt un anonyme auquel on a donné le nom de « Österreichischer Bibelübersetzer », qui est aussi considéré comme l'auteur du « Klosterneuburger Evangelienwerk » (Stadtbibliothek Schaffhausen, Gen. 8). Le manuscrit, rédigé en haut alémanique nord-oriental, a été copié en cursive, vraisemblablement pendant le 3e quart du XVe siècle au sud de l'Allemagne, par deux mains au moins. L'ornementation se limite à des lombardes rouges, en partie filigranées (f. 178v), et à une initiale haute de 5 lignes avec une feuille verte et des fleurs (f. 2r).
En ligne depuis: 14.12.2022
Bible latine complète sur parchemin fin et très blanc, écrite et décorée dans la région du lac de Constance dans le premier quart du XIVe s. Les prologues et les livres bibliques sont introduits par des initiales de 2-8 lignes de texte encadrées, la plus grande partie avec des personnages, en couleurs et en or. Au début, deux pages illustrées avec chacune six médaillons (dessins à la plume colorés) représentent les épisodes de l'histoire de la Création jusqu'au bannissement du paradis, l'arche de Noé et le sacrifice d'Isaac. La présence du manuscrit est attestée à Schaffhouse depuis le XVe s. Le codex Min. 6 est l'un des plus beaux manuscrits de la Bibliothèque ministérielle, dans lequel parchemin, écriture et décoration forment un tout.
En ligne depuis: 04.10.2011
Ce manuscrit en pleine page, contenant cinq textes d'Augustin partiellement lacunaires, se compose de deux parties qui se distinguent nettement mais constituent, déjà avant 1100, une unité, comme on peut le déduire de l'entrée dans l'inventaire de la bibliothèque du monastère de Allerheiligen datant d'environ 1100 (Min. 17, f. 306v). Tandis que la seconde partie (69 ss) n'est pas décorée, la première présente une page avec l'Incipit et une initiale à entrelacs végétaux. Au XVème siècle, le codex reçut, comme de nombreux autres, une nouvelle reliure en cuir avec une inscription sur le plat antérieur, des bossettes en métal et un fermoir, ainsi qu'une étiquette de titre (1r). Pour réaliser la contre-garde antérieure, un fragment d'un missel neumé du XIIème siècle a été utilisé.
En ligne depuis: 25.06.2015
Première partie d'un exemplaire en six volumes des Moralia in Job de Grégoire (Min. 50-55), catalogué dans l'inventaire de la bibliothèque du monastère de Allerheiligen d'env. 1100 (Min. 17, f. 306v), et contenant les livres 1 à 5. Le manuscrit est écrit en pleine page et sans décoration, à l'exception de la page avec l'incipit (f. 1r) et une initiale à entrelacs de végétaux (f. 1v). Dès le f. 129 suit un Sermo d'Odon de Cluny. Des décolorations et des traces d'usure sur la première page (f. 1r) et la dernière (f. 132v) laissent supposer que le manuscrit est resté sans reliure jusqu'à ce qu'il reçoive, au XVème siècle, comme beaucoup d'autres codices, une reliure en cuir avec des bossettes en métal et deux fermoirs. Deux pages du Min. 110 (seconde moitié du XIIème siècle) furent utilisées comme pages de garde.
En ligne depuis: 13.10.2016
Le manuscrit se compose de quatre parties de différentes époques. La première (ff. 1r-59v, 2e moitié du XIIIe siècle) contient le Breviloquium de Bonaventure ; la deuxième (ff. 60r-153v, XIIIe-XIVe siècle) des extraits du Talmud ; la troisième (ff. 154r-239v, XIVe siècle) des sermons du franciscain Gualterus de Brugis et le Pharetra du Pseudo-Bonaventure ; et enfin la quatrième (ff. 240r-268v, première moitié du XIVe siècle) le recueil de sermons Rusticani du franciscain Berthold de Ratisbonne. Les Extractiones de Talmud sont particulièrement intéressants en ce qu'ils constituent le plus grand corpus de traductions latines du Talmud arrivé à nous, produit à Paris en 1244/1245 au moment de la révision de la condamnation de l'œuvre qui avait été prononcée en 1240/1241. Dans la présente version, les traductions s'organisent non pas suivant la séquence des traités, mais thématiquement selon les différents arguments. La reliure du siècle passé, où sont réutilisées des parties de l'ancienne reliure et qui montre les traces d'une chaîne, indique que le manuscrit provient du couvent des franciscains de Schaffhouse.
En ligne depuis: 29.03.2019
Exemplaire contenant des extraits des livres 3 à 6 des Vitas Patrum (Palladius Helenopolitanus, Evagrius Ponticus, etc.), transcrits par plusieurs mains, en grande partie inexpérimentées, sur un parchemin grossier avec des trous et des raccommodages. Le manuscrit figure dans l'inventaire des manuscrits de la bibliothèque du monastère de Allerheiligen datant vers 1100 (Min. 17, f. 306v). Il est dépourvu de décoration, mis à part deux initiales à entrelacs dessinées en rouge sur un fond bleu pâle et vert (f. 3r). La décoloration des ff. 1r et 148v laisse supposer que le manuscrit est resté sans reliure, jusque dans la seconde moitié du XVe siècle, où il reçut une reliure en cuir jaune avec des lignes décoratives. Pour les contre-gardes ont été utilisés deux documents respectivement de 1414 (devant) et de 1413 (derrière); le filigrane de la page de garde (f. I, 149) est datable de 1455.
En ligne depuis: 22.06.2017
Ce manuscrit du XIIIe siècle est composé de trois parties. La première partie contient des oeuvres d'Aristote ou du pseudo-Aristote, en traduction latine. Dans la deuxième partie, suit le 'De mineralibus' et le 'De natura loci' d'Albert le Grand. La troisième partie comprend un commentaire de Michael Scotus de l'oeuvre de Jean de Sacrobosco sur les sphères célestes, un commentaire anonyme de l'Arithmétique de Boèce et un commentaire d'Averroès du 'De longitudine et brevitate vitae' d'Aristote. Le manuscrit compte parmi les pièces de plus haute qualité de la production italienne de livres profanes du dernier tiers du XIIIe siècle et fait partie des plus anciens manuscrits enluminés d'Aristote.
En ligne depuis: 24.03.2006
Cet antiphonaire est écrit par la même main que le codex Ms. 1 des Archives du Chapitre de la Cathédrale de Sion. Ce manuscrit, avec notation musicale, date de 1347 et contient l'Officium visitationes BMV, le Proprium de sanctis (de André à Catherine), le Commune sanctorum et – ajoutés dans un second temps – d'autres textes brefs. Le texte, comme celui du Proprium de tempore contenu dans le Ms. 1, correspond à l'Ordinaire de Sion.
En ligne depuis: 21.12.2010
Ce manuscrit, dont les deux premiers feuillets ont disparu, possède un colophon inscrit au verso de son dernier feuillet (Sion, ACS, Ms 12, f. 299v). Ce colophon rédigé au XIIIe siècle nous apprend que la Bible de Valère en trois volumes fut offerte à la communauté canoniale sédunoise vers 1195, à l'occasion de la fête de l'Épiphanie, par Willencus de Venthône, doyen de l'église inférieure Notre-Dame du Glarier. Cet ouvrage peut être mis en relation avec certaines bibles cartusiennes, notamment avec une bible en quatre volumes ayant appartenu à une fille de la Grande Chartreuse (Grenoble, BM, Mss 14, 13, 25, 15 rés. (19-21 et 25)). En effet, l'ordre des livres vétérotestamentaires de la Bible de Valère correspond en tout point à celui de la « Bible en quatre volumes ». De plus, l'initiale sédunoise de la Genèse est pratiquement identique au « I » génésiaque de cette bible cartusienne.
En ligne depuis: 13.10.2016
Le volume S 51 de la bibliothèque de l'évêque de Sion Walter Supersaxo (ca. 1402-1482) et de son fils Georges (ca. 1450-1529) regroupe deux collections de fables latines dans deux parties distinctes, la première imprimée, la seconde manuscrite. La première partie, imprimée vers 1475 chez Michael Wenssler à Bâle (GW 7890), contient le Speculum sapientiae, attribué faussement à un saint évêque Cyrille. Ce recueil de 95 fables latines en prose fut vraisemblablement composé vers 1337-1347 par le dominicain italien Bongiovanni da Messina. La deuxième partie comporte les fables d'Esope dans une version en vers latins dite « de l'Anonyme de Nevelet » (du nom de son premier éditeur, Isaac Nicolas Nevelet, en 1610), qui pourrait être due à Walter l'Anglais (XIIe siècle). Cette seconde partie manuscrite a été exécutée vers 1474 par le scribe anonyme de Georges Supersaxo. Elle est à rapprocher des autres copies réalisées à l'usage de Georges Supersaxo vers 1472-1474, à l'époque où le jeune homme suivait des études de droit à Bâle. Dans ce groupe de manuscrits figurent des classiques (Térence, Salluste, …), mais aussi des textes familiers aux érudits seulement (Augustinus Datus, Gasparinus Barzizius, …). Sur les deux contre-plats du S 51 ont été collés des fragments de parchemin avec des extraits latins de la Physique d'Aristote (livre IV, dans la traduction de Jacques de Venise).
En ligne depuis: 22.03.2018
Le manuscrit réunit trois traités moraux remontant à des époques différentes. Il s'ouvre avec le miroir des princes du dominicain Guillaume Peyraut, De eruditione principum, rédigé vers 1265. Puis il est suivi d'un court texte philosophique du franciscain Jean de Galles, Breviloquium, datant de la deuxième moitié du XIIIe siècle, et du traité moral de Martin de Braga, Formula vitae honestae, une œuvre du VIe siècle qui a connu une importante diffusion au cours du Moyen Age et a longtemps été attribuée à Sénèque. Destiné à l'évêque de Sion Walter Supersaxo (ca. 1402-1482), le manuscrit a été copié en 1463, par le prêtre Cristoferus in Domo Lapidea (Im/Zum Steinhaus, Steinhauser), de Lalden (paroisse de Viège), recteur d'un autel de l'église Saint-Maurice de Naters (fol. 214v et 220r). La copie est faite sur un papier filigrané (fol. 180r), également utilisé pour le S 97 (fol. 129r), l'un des trois manuscrits avec le S 98 et le Rcap73 dus à ce même copiste, et destinés à la bibliothèque de Walter Supersaxo.
En ligne depuis: 22.03.2018
A la fois récit de voyage et livre de géographie, les Voyages de Jean de Mandeville, composés vraisemblablement vers 1355-1357, rencontrèrent un très grand succès au Moyen Âge. Il existe trois versions différentes du texte français ; le manuscrit S 99 se rattache à la version « continentale ». Comme dans d'autres manuscrits de cette version, les Voyages (ff. 1r-122v, avec explicit au f. 123v et un ajout aux ff. 124r-125r) sont suivis de la Preservacion de Epidimie (ff. 122v-123v) ; la véritable identité des deux auteurs fait débat et pourrait même se confondre. Dans l'exemplaire S 99 de la bibliothèque de l'évêque de Sion Walter Supersaxo (ca. 1402-1482) et de son fils Georges (ca. 1450-1529), les marges supérieures sont occupées par le développement ornemental des hastes montantes, qui donnent parfois lieu à des motifs zoo- ou anthropomorphes. La bibliothèque Supersaxo compte encore une autre version des Voyages, le S 94, dans la traduction allemande de Michel Velser. Comme deux autres manuscrits de cette même bibliothèque, le S 97 bis (recueil collectif comprenant notamment le roman de Ponthus et Sidoine) et le S 100 (statuts de la Savoie), le S 99 fut recopié par Claude Grobanet, attesté en 1474 à Martigny, où il était au service d'Antoine Grossi Du Châtelard, seigneur d'Isérables (mort en 1495). Au début du XVIe siècle, la famille d'Antoine Du Châtelard connut apparemment des difficultés financières ; leurs biens – et avec eux probablement les trois manuscrits – passèrent alors aux mains de Georges Supersaxo. L'acte incomplet qui constitue la contre-garde inférieure, de parchemin, mentionne entre autres Martigny, 147[3] et un seigneur d'Ys[érables (?)].
En ligne depuis: 14.12.2017
Le manuscrit de la bibliothèque de l'évêque de Sion Walter Supersaxo (ca. 1402-1482) et de son fils Georges (ca. 1450-1529) contient cinq des six comédies de Térence, la dernière, Hecyra s'interrompant au milieu du texte. Le codex fait partie d'un groupe de manuscrits (S 51, S 56, S 105) réalisés ou commandés par Georges Supersaxo lui-même, à l'époque de ses études à Bâle (à partir de 1472). A l'intérieur de ce groupe, le S 105 contient également les comédies de Térence. Ces deux manuscrits sont très proches, surtout par rapport au texte et à sa mise en forme. Contrairement au S 105, copié régulièrement et soigneusement, et orné d'initiales élaborées, le S 101 est clairement une copie d'usage courant. La série d'initiales et les rubriques s'interrompent brutalement. La reliure de ce manuscrit provient du même atelier que celle du S 51. Dans les deux cas, on retrouve le même cachet de reliure, et les fragments utilisés comme renforcement à l'intérieur des plats de reliure sont issus du même manuscrit. Ils contiennent des extraits de la Physica d'Aristote dans la traduction de Jacques de Venise.
En ligne depuis: 22.03.2018
L'Evangéliaire d'argent fut produit au XIIe s., probablement dans la région de Rhénanie supérieure. Il est mentionné pour la première fois, en 1646, dans l'Inventarium Custodiae S. Ursi, p. 48 : « Ein altes Evangelij Buoch, dessen Deckhel von Silber ». Dans la conception politique de Charlemagne, l'uniformisation de la vie ecclésiastique est soumise au modèle de la liturgie romaine, à l'époque du pape Grégoire le Grand. Ainsi, les Evangiles prennent la forme, lors de la copie, d'un livre, l'« Evangéliaire ».
En ligne depuis: 22.06.2010
Ce manuel de spiritualité contient divers textes en allemand: une traduction de l'Evangile de Nicodème, une prière de communion de la messe des morts dominicaine et des textes mystiques sur la Passion du Christ. Le manuscrit fut produit dans le troisième quart du XVe s. dans la région du Haut-Rhin et provient du couvent des dominicaines de Berne (couvent de Saint-Michel-en-l'Ile). Après la Réforme, le manuscrit parvint à la fin du XVIe s. dans la bibliothèque municipale de Soleure (Bibliotheca civitatis).
En ligne depuis: 21.12.2009
Ce livre de méditations et de prières en allemand pour les dominicaines provient du couvent bernois de Saint-Michel-en-l'Ile. Il contient, parmi d'autres, de nombreux extraits des écrits de Gertrude de Helfta, et de Mechthild de Hackeborn. La soeur Luzia von Moos en écrivit la plus grande partie en 1507. Dès le XVIIe s., le manuscrit se trouve en possession de la famille soleuroise Gugger; au début du XIXe s. il parvint dans la Bibilothèque de la ville de Soleure.
En ligne depuis: 21.12.2009
Ce manuscrit a été réalisé dans le troisième quart du XVème siècle probablement dans la région du Rhin Supérieur, ou plutôt en Suisse, comme le démontre aussi la reliure originale, décorée de nombreux fers. En plus de la traduction commentée des psaumes, attribuée auparavant à Heinrich von Mügeln, le manuscrit contient aussi les Cantica du bréviaire en allemand. Il n'est pas clairement établi dans quelles circonstances ce volume est parvenu à Soleure.
En ligne depuis: 17.03.2016
Réalisé en 1457 dans la région du Haut-Rhin, ce manuscrit contient une remarquable traduction autonome des livres bibliques de la Sagesse, la plus ancienne traduction de diverses œuvres de Sénèque et une traduction, également autonome, de l'enseignement sur les travaux domestiques du pseudo-Bernard de Clairvaux. Il est impossible d'établir par quelles voies le volume est parvenu à Soleure, en tous les cas, il appartenait déjà au fonds de la bibliothèque de la ville de Soleure au XVIIIème siècle.
En ligne depuis: 25.06.2015
Le cantatorium représente un extrait du graduel; il contient les chants solistes de la messe, qui sont réservés au chantre. Ce manuscrit de la fin du XVe s. provient de la collégiale de Saint-Ours de Soleure; il fut en usage, par intermittence, dans la paroisse de Biberist. Les versions allemandes de deux hymnes sont particulièrement dignes d'attention.
En ligne depuis: 21.12.2009
« Historienbibel » de Soleure, illustrée selon la technique picturale caractéristique de l'atelier de Diebold Lauber à Hagenau. Réalisé pour le premier chancelier de Soleure, Hans vom Staal (1419-1499), le manuscrit fut remis à la Bibliothèque de Soleure avec la bibliothèque de la famille von Staal en 1763.
En ligne depuis: 31.07.2009
Le manuscrit, écrit à la fin du XVème siècle, contient une chronique, oeuvre de divers auteurs, sur l'histoire du monastère de Saint-Gall à l'époque du haut Moyen Âge et du Moyen Âge et quelques Quaestiones théologiques. La chronique est précédée de la liste des abbés, depuis l'abbé fondateur Otmar jusqu'à Berchtold von Falkenstein (1244-1272). A la fin, a été ajoutée une seconde liste des abbés qui se poursuit jusqu'en 1503.
En ligne depuis: 22.03.2017
Le manuscrit contient les homélies de Grégoire le Grand dans une écriture du XIe siècle, avec des initiales rouges et des titres. L'œuvre est déjà mentionnée dans un registre de livres du Xe/XIe siècle de Pfäfers et a été conservée dans la bibliothèque abbatiale, même après l'incendie dévastateur de 1665, ainsi qu'après la sécularisation de 1838. Sur la première et dernière page de garde se trouve un fragment de l'Historia ecclesiastica d'Eusèbe de Césarée (IXe/Xe siècle).
En ligne depuis: 21.12.2009
Datant de la première moitié du XIème siècle, ce lectionnaire est le plus ancien conservé du monastère de Pfäfers ; il a probablement été réalisé dans le scriptorium du monastère.
En ligne depuis: 08.10.2015
Calendrier, graduel et sacramentaire de l'église paroissiale St-Evort à Pfäfers, conservé depuis le XVIIe/XVIIIe siècle dans la bibliothèque du monastère de Pfäfers. Contient des initiales, une riche décoration et, au fol. 59r, une image du Canon en pleine page. Au folio 173v, Alemannischer Glauben und Beichte, ajoutés par une main du XIIIe siècle.
En ligne depuis: 14.06.2018
Manuscrit réalisé avant env. 1020 dans le monastère de Pfäfers, contenant les Dialogues de Grégoire le Grand. Comme feuille de garde antérieure était utilisée un important fragment en langue allemande d'une „Passionsspiel“ (mise en scène de la Passion) du début du XIVe siècle, qui a été enlevé lors d'une restauration récente.
En ligne depuis: 22.03.2012
Le manuscrit de Pfäfers de la Vitas patrum ou de l'Adhortationes sanctorum patrum ad profectum perfectionis monachorum provient de la première moitié du IXe siècle. Il contient des instructions des pères de l'Eglise, qui étaient extrêmement célèbres au Moyen Age et qui avaient une grande influence sur l'hagiographie. Le texte est écrit d'une seule main et contient des initiales remplies et des titres noirs, rouges et jaunes. Sur le contreplat supérieur et inférieur se trouve un Homiliaire (fragment).
En ligne depuis: 21.12.2009
La bible de poche, probablement copiée à Paris, comprend l'Ancien Testament avec 16 prologues de Jérôme aux différents livres bibliques. A la fin, au moins cinq feuillets ont été arrachés à partir de 1 Mac 4, 38. Le parchemin d'une finesse exceptionnelle est de très haute qualité. Les pages présentent tout au long du manuscrit des titres en colonnes et des numéros de chapitres en deux couleurs, rouge et bleu. Le décor consiste en des initiales filigranées et d'autres simples, dont certaines avec des représentations figuratives : p. 9 (création), p. 137 (Moïse), p. 435 (David avec une harpe), p. 446 (David), p. 450 (fou), p. 470 (David), p. 482 (Salomon). Dans les psaumes, la division en 8 parties du psautier est particulièrement mise en valeur par les initiales peintes.
En ligne depuis: 14.12.2022
Bible manuscrite du temps du vice-abbatiat (env. 850-872) et de l'abbatiat (872-883) d'Hartmut, contenant des livres vétérotestamentaires: Proverbes, Ecclésiaste, Cantique des Cantiques, Livre de la Sagesse, Ecclésiastique (Sagesse de Sirach), Job, Tobie. Il s'agit d'un volume de la grande Bible dite d'Hartmut.
En ligne depuis: 12.06.2006
Transcription du Contra Faustum Manichaeum libri II d'Augustin, écrite dans la seconde moitié du IXe s. probablement à l'Abbaye de Saint-Gall. En 2009, une bande avec un fragment de la version de la Vetus Latina des Evangiles, du début du Ve s., a été décollée de la page 258, aujourd'hui conservée avec d'autres fragments de ce manuscrit disparu, dans le Cod. Sang. 1394 (p. 51-88).
En ligne depuis: 04.11.2010
Copie de la plus importante source de l'histoire d'Angleterre, l'Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, écrite vers 860, à l'Abbaye de Saint-Gall et conservée dans sa reliure originale carolingienne. Au début, une biographie abrégée de Bède et un répertoire de ses oeuvres.
En ligne depuis: 23.12.2008
Constitué d'une partie en parchemin (p. 1-74) et d'une partie en papier (p. 75-98), le manuscrit du XIVe siècle réunit trois textes différents. Le Compendium moralitatum (1320-1322) du dominicain Jacques de Lausanne se construit comme un dictionnaire allant de A[bicit mundus …] (p. 1a) à Y[pocrita] (p. 36b). Vient ensuite le Symbolum magistri domini Bonae Venturae, tel que l'indique la rubrique (p. 37), qui est de fait un texte attribué au dominicain Aldobrandinus de Tuscanella, copié par une autre main que le texte précédent (p. 37a-72a). La partie en papier présente des extraits des Questiones de prologo quarti sententiarum (p. 75a-98a) du carme anglais Johannes Baconthorp (c. 1290-1348) [https://drcs.zahnd.be/oid/100499]. Les nerfs et les fils de reliure à l'intérieur du dos du livre (après p. 98) montrent qu'une autre partie du manuscrit, qui était à l'origine reliée, a été enlevée. Des fragments de textes de droit canonique du XIVe siècle sont collés sur les contreplats.
En ligne depuis: 06.09.2023
Exemplaire complet du commentaire de Haymon d'Auxerre (vers 810-865/875) sur le Livre d'Isaïe. Le manuscrit reçut une nouvelle reliure au XVe s. et est mentionné dans le catalogue de la bibliothèque de 1461. Il s'agit probablement d'une copie du manuscrit de Reichenau, Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. Perg. LXV, qui date également du XIe s.
En ligne depuis: 23.06.2014
Le manuscrit se compose de deux parties. La première, un peu plus récente, remonte au début du XVe siècle et contient le Tractatus de officio missae de Bernard de Parentis (p. 3–178), y compris la capitulatio (p. 3–9), la dédicace (p. 9–10), le prologue (p. 10–11) et la collatio (p. 11–12). Le texte proprement dit débute à la p. 12. Les pages 179-190 sont blanches. La deuxième partie, plus ancienne, remonte au XIVe siècle et comprend un commentaire anonyme sur Isaïe (Stegmüller, Repertorium Biblicum, Nr. 8038 ; le texte s'interrompt au commentaire sur le chapitre 21) et, à la p. 256, le début du Tractatus moralis de oculo de Pierre de Limoges – incipit : Si diligenter voluerimus in lege domini meditari. Ce texte s'interrompt aussi au milieu d'une phrase. Le manuscrit est relié dans une enveloppe de parchemin, dont l'intérieur est collé de tissu. Ce tissu s'est détaché de la couverture intérieure, de sorte que l'on peut lire sur le parchemin le texte copié sur le parchemin, une charte en allemand (XIVe siècle). Des bandes de parchemin, probablement du même document, servent d'onglet de renforcement au milieu des cahiers. Au bas de la p. 268 se trouve une note d'achat datant de 1422. D'après la note de possession à la p. 3, le manuscrit appartient depuis le XVe siècle au couvent de Saint-Gall. Les timbres du temps de l'abbé Diethelm Blarer (1553-1564) se trouvent à la p. 3 et 178.
En ligne depuis: 20.12.2023
Copie d'Ambrosiaster (commentaire d'un pseudo-Ambroise sur les Epîtres de l'Apôtre Paul), écrite dans la seconde moitié du IXe s. à l'Abbaye de Saint-Gall.
En ligne depuis: 21.12.2009
Lecture en allemand des Evangiles et des Epîtres selon l'année liturgique (Proprium de tempore, Proprium de sanctis et Commune sanctorum) en provenance du couvent des dominicaines de Sainte-Catherine de Saint-Gall, copiée d'après un modèle du couvent des dominicaines de Sainte-Catherine de Nuremberg en 1483 par Elisabeth Muntprat, une des copistes les plus actives de ce couvent de femmes. Les textes étaient lus à haute voix dans le réfectoire durant les repas. Le codex, dans lequel ont été collées des gravures sur bois colorées, rejoignit la bibliothèque de l'Abbaye de Saint-Gall en 1780.
En ligne depuis: 20.12.2012
Le volumineux manuscrit a été copié dans une textualis au XIVe siècle. Des lombardes rouges et bleues, des rubriques et des abréviations rouges articulent le texte sur deux colonnes ; quelques initiales filigranées rouges et bleues marquent les parties et les fêtes les plus importantes du bréviaire. Il débute par les vêpres de la veille de Pâques (p. 1a), soit le samedi saint, et se termine (p. 807a-817b) par la fête de saint Conrad (26 novembre). Viennent ensuite une lecture In nocte sancte Anne (p. 817b-819b) et quatre lectures In divisione apostolorum (cf. p. 433b, p. 457b) comme ajouts de la main précédente, et enfin une rubrique Passio sancti Placidi martyris, sociorum eius 35 martyrum prima [?] lectio [?] ajoutée par une autre main postérieure, du XVe siècle. Parmi les fêtes de saints, se trouvent celle de saint Gall (p. 662a) avec son octave (p. 708a), ainsi que celle de saint Otmar (p. 759b) avec son octave (p. 789b). Sur la p. 666 on trouve le timbre de la bibliothèque de l'abbé Diethelm Blarer de la période de 1553 à 1564. La reliure en bois remonte au XVe ou XVIe siècle et le cuir la recouvrant est estampé à froid. Les fermetures et les ferrures d'origine sont manquantes. Sur les contreplats antérieurs et postérieurs se trouvent des empreintes des feuilles de garde aujourd'hui détachées, ainsi que d'autres fragments collés. Avant et après les feuillets en parchemin, deux pages en papier (p. A-D) et une autre page (p. Y-Z) ont été ajoutées et reliées avec le reste. La pagination est incorrecte : A-D, 1-155, 155a, 156-433, 435-621, 623-819, Y-Z.
En ligne depuis: 25.04.2023
Bréviaire avec les lectures nocturnes pour les Matines (lectiones matutinales) pour la prière des heures monastiques à Saint-Gall. Il contient les lectures De tempore (pour les fêtes solennelles de Noël, Pâques et Pentecôte, en commençant par le premier dimanche de l'Avent), et les lectures De sanctis (pour les fêtes des saints).
En ligne depuis: 19.12.2011
Partie estivale d'un Lectionarium officii avec les lectures pour la prière du choeur, écrit au Xe s. à l'Abbaye de Saint-Gall.
En ligne depuis: 21.12.2009
Le manuscrit fut probablement écrit à la demande de l'abbé de Saint-Gall Ulrich Rösch (1463-1491). La partie principale se compose d'un psautier avec les psaumes dans l'ordre biblique et quelques rubriques liturgiques, les antiphons (en partie seulement avec l'Initium) et des hymnes, à la suite le Pater noster, le Credo, des Cantica bibliques, le Te Deum, une litanie et d'autres Cantica. La partie finale, à partir du fol. 135v, se compose d'un hymnaire contenant également une séquence (Cantemus cuncti melodum). Les antiphons et les hymnes sont pourvus de mélodies en notation allemande du plain chant (« Hufnagelnotation ») sur 4 ou 5 portées. De nombreux ajouts et rasurae, ainsi que les traces d'usure témoignent de l'usage intensif du manuscrit. Quelques pages présentent une décoration composée d'initiales avec entrelacs, une initiale figurée se trouve au fol. 1v (un homme en train de combattre des dragons et des rapaces).
En ligne depuis: 07.10.2013
Le livre de prières de petit format du futur abbé de Saint-Gall Franz Gaisberg (abbé 1504-1529) contient uniquement des prières en latin. Il s'ouvre par un calendrier (f. 1r-12v) et une table de comput (f. 13r/v), suivis par des prières sur la Passion (f. 14r-29v), des prières et des antiennes à Marie (f. 31r-49r) et à d'autres saints (f. 49r-80r), ainsi que par le Comune sanctorum (f. 81v–83v), diverses autres prières (f. 83v-107r) et des prières pour la liturgie des heures de la Passion et les âmes des défunts (f. 107v-140r). A l'exception d'initiales hautes de deux ou quatre lignes avec des rinceaux simples tracés en rouge, il n ‘y a pas d'autre décoration.
En ligne depuis: 13.06.2019
Le tout petit psautier, destiné à un couvent dominicain, débute par un calendrier lacunaire (fol. Er-Iv ; la page avec les mois de janvier et février a été arrachée). Après les psaumes (fol. 1r-182v) viennent les cantica vétéro- et néotestamentaires (fol. 183r-193r), le symbole d'Athanase Quicumque vult (fol. 193r-194v), ainsi que des litanies ajoutées au XVe siècle (fol. Ur-Wr). Des initiales bleues et rouges, certaines filigranées, constituent l'ornement du manuscrit. Les pages de garde antérieures et postérieures sont des fragments plus anciens en parchemin, les contreplats des fragments d'un document du XVe siècle. Comme Catherine de Sienne n'apparaît pas dans le calendrier, le psautier doit avoir été réalisé avant 1460. Il se trouve à la Stiftsbibliothek au plus tard depuis le XVIIIe siècle.
En ligne depuis: 25.04.2023
Tablature d'orgue de Fridolin Sicher (1490-1546), organiste de la cathédrale et calligraphe. D'abord élève de l'organiste de Constance, Hans Buchner rassembla, depuis 1512, 176 pièces de 94 compositeurs (notamment Paul Hofhaimer, Hans Buchner, Jacob Obrecht, Josquin Desprez, Matthaeus Pipelaere). Les deux tiers sont des oeuvres vocales religieuses, le reste provient de chansons populaires. La voix supérieure est notée en notation mesurée sur une portée à cinq lignes, les autres voix par des lettres et des signes rythmiques. Certaines de ces compositions ne sont conservées que dans ce livre d'orgue.
En ligne depuis: 09.12.2008
Le psautier contient les psaumes dans l'ordre liturgique avec les antiphons; suivent des cantiques bibliques et un hymnaire. Le codex fut écrit en 1545 (colophon f. 102v) par l'organiste et calligraphe Fridolin Sicher (1490-1546), à la demande du prince abbé Diethelm Blarer (1530-1564). De nombreuses parties furent réécrites, probablement après la réforme liturgique du Concile de Trente, par plusieurs mains plus tardives. Le psautier contient quelques initiales historiées par un enlumineur inconnu.
En ligne depuis: 23.06.2014
Antiphonaire pour toute l'année liturgique, écrit en notation allemande du plain-chant sur une portée à quatre lignes. Le volume provient probablement d'un monastère bénédictin français, bourguignon ou flamand ; au plus tard depuis environ 1510, il se trouve dans la bibliothèque de l'Abbaye de Saint-Gall. La décoration se compose de quelques grandes initiales en couleur avec entrelacs et de nombreuses cadelures décorées avec des visages ou des animaux.
En ligne depuis: 25.06.2015
Le manuscrit, doté d'une reliure avec de grandes bossettes en métal, contient, après un index alphabétique des saints rédigé durant le XVème siècle (f. Iv−IIv), la Legenda Aurea latine de Jacques de Voragine († 1298; f. 4r−262v), puis l‘appendice également en latin, ledit Provincia (f. 263r−301r), dans lequel figurent les récits plus brefs des vies des saints de Saint-Gall, Gall et Otmar. Suivent des ajouts plus tardifs, parmi lesquels des bénédictions et des réflexions (f. 302v−304v). Un copiste anonyme transcrit au f. 302v un poème, commençant par les vers : Qui me scribebat, R nomen habebat. Finito libro sit laus et gloria Christo… La décoration du manuscrit, écrit par plusieurs (trois?) mains différentes, se compose de lombardes qui s'étendent sur trois lignes. La décoration s‘achève au f. 210v; un espace a cependant été réservé pour les initiales dans les pages suivantes.
En ligne depuis: 23.06.2016
Le manuscrit contient une copie, probablement réalisée dans la région du lac de Constance au XIVème siècle, de la partie principale de la Legenda Aurea de Jacques de Voragine (p. 5−691) ainsi qu'une petite partie dudit appendice Provincia (p. 691−701). Sur les trois dernières pages a été ajouté un sermon pour la fête des saints Pierre et Paul (29 juin). Les restes d'un document encollé à l'intérieur de la couverture antérieure et postérieure (peut-être des parties de l'écrit « Konstanz ») et une marque de propriété, datable de la fin du XVème-début du XVIème siècle, d'une communauté de sœurs à proximité de Stammheim (Vnnser frouwen ze niderstamhem ist das …) à la p. 704 indiquent une origine dans la région du lac de Constance. Ceci laisse penser à la communauté des béguines de Haslen dans la commune d‘Adlikon dans la région du Weinland zurichois, sécularisée durant la Réforme. Au plus tard au milieu du XVIIIème siècle, le volume se trouve dans la bibliothèque de l'Abbaye de Saint-Gall.
En ligne depuis: 23.06.2016
Le manuscrit en papier, remontant à la deuxième moitié du XVe siècle, contient trois vies de saints rédigées en allemand: saint Benoît (p. 1-57), saint Gall (p. 63-294) et saint Otmar (p. 299-372). Si la première de ces trois vies est la version allemande tirée des Dialogues du pape Grégoire Ier, les deux suivantes ressemblent, du moins partiellement, aux traductions du bénédictin Friedrich Kölner. Les textes sont soigneusement copiés sur une colonne par un seul scribe et ornés d'initiales simples peintes en rouge. La reliure en cuir brun, datant du XVe/XVIe siècle, est estampée à froid. Cet exemplaire appartenait au plus tard au XVIe siècle à la communauté des frères lais du monastère de Saint-Gall (p. 374).
En ligne depuis: 22.09.2022
Le manuscrit propose une sélection de vies tirées de la Elsässische Legenda Aurea, une des versions importantes en allemand supérieur (oberdeutsch) du légendier de Jacques de Voragine. Le choix se limite aux saints de la partie d'été. La première partie du codex (p. I-64) est écrite par une main qui copie les légendes de Jean, Pierre et Paul, tandis qu'une autre main moins exercée transcrit le reste qui commence par le seul texte versifié de ce manuscrit (légende de Barbe, à partir de la p. 66). Il s'agit du seul texte à être mentionné sur l'étiquette baroque du dos. C'est également de la Légende dorée que provient le récit de « l'Engelweihe » d'Einsiedeln (p. 191-196). Dans les deux parties, les rubriques sont toutes d'une autre main. Le début et la fin du manuscrit manquent ; la reliure, restaurée au XIXe siècle, date du XVe siècle.
En ligne depuis: 22.09.2022
Manuscrit composite contenant un ensemble de fables (Der Edelstein de Ulrich Boner), décoré de simples dessins à la plume, avec des farces de l'« Anonyme suisse » - uniquement préservées dans ce manuscrit -, et des notes chronologiques sur l'histoire de Zurich et Glaris.
En ligne depuis: 12.12.2006
Le chancelier Hans Fründ († 1469), de Lucerne mais originaire de Schwyz, rédigea vers 1447 une chronique sur l'ancienne guerre de Zurich. Cette copie, soigneusement transcrite et illustrée avec les bannières des localités confédérées, fut réalisée par le chapelain de Rorschach, auparavant maître d'école à Schwyz, Melchior Rupp, en 1476. Le manuscrit, dont les dernières pages ont été utilisées pour copier des documents et des actes relatifs l'ancienne guerre de Zurich des années 1446 à 1450, parvint en possession de l'érudit glaronais Aegidius Tschudi (1505-1572) et de là, en 1768, dans la bibliothèque de l'Abbaye de Saint-Gall.
En ligne depuis: 19.12.2011
Le manuscrit, rédigé dans la seconde moitié du XVème siècle, probablement peu après 1450, contient tout d'abord (p. 1−46) la Chronique universelle de Constance de la fin du XIVème siècle, suivie de la Chronique zurichoise depuis les origines jusqu'au début du XVème siècle (p. 47−121), une suite de la Chronique zurichoise pour les années 1420/21, 1436 et 1443−1450 (p. 121−132), ainsi qu'une rédaction abrégée de la Chronique du Concile de Constance d'Ulrich von Richental (p. 132−228). En se fondant sur la comparaison calligraphique, la littérature secondaire ancienne envisage que l'humaniste zurichois Felix Hemmerli (1388/89-1454) pourrait être le copiste. Le manuscrit était en possession de l'érudit suisse Aegidius Tschudi (1505-1572) et fut acheté, en février 1768, par l'Abbaye de Saint-Gall à sa famille. Tschudi ajouta dans les textes des notes marginales et des corrections.
En ligne depuis: 23.06.2016
Le manuscrit en papier se compose de cinq parties codicologiques, dont les textes ont été copiés par une ou plusieurs mains au cours du XVe siècle. Les textes les plus longs sont le Tractatus de vitiis capitalibus, à attribuer probablement à Robert Holcot, la Stella clericorum, le Dialogus rationis et conscientiae de Matthieu de Cracovie et le Dialogus de celebratione missae de Henri de Hesse. Pour le reste y figurent des textes plus brefs, dont des sermons, des enseignements spirituels, des traités astrologiques et médicaux. En plus s'y trouvent de nombreux documents se rapportant au concile de Constance (1414-1418), qui traitent du procès de Jean Hus et de la question de la communion sous les deux espèces.
En ligne depuis: 22.09.2022
Ce volumineux manuscrit en papier a été copié par Gallus Kemli († 1480/81) entre 1466 et 1476 environ. Il contient des outils, des compendia et des sommes de théologie, de droit canon, de liturgie, de confession et de pénitence, puis encore des prières et des chants en notation allemande du plain chant (« Hufnagelnotation ») pour la messe, un rituel et, enfin, d'autres prières, bénédictions, sermons et exhortations, en partie en allemand et en partie en latin. Le manuscrit possède une reliure souple avec une couverture en cuir rouge. Le moine saint-gallois Gallus Kemli, qui eut une vie errante hors du couvent, laissa à sa mort une importante collection de livres.
En ligne depuis: 22.09.2022
Le manuscrit en papier livre le commentaire à la Summula de summa Raimundi de Magister Adam (Adamus Alderspacensis). Une main achève cette copie pendant la première moitié ou au milieu du XVe siècle dans une cursive livresque. Des dessins occasionnels ornent le texte. D'après la reliure, le manuscrit se trouve au moins depuis 1461 à l'abbaye de Saint-Gall.
En ligne depuis: 25.04.2023
Ce volumineux recueil a été copié par le prêtre séculier Matthias Bürer. Selon plusieurs colophons, il a travaillé à la transcription de ces textes entre 1448 et 1463 environ à Kenzingen (Bade-Wurtemberg) et à différents endroits au Tyrol. Le manuscrit contient entre autres plusieurs traités de théologie, une somme de confession, deux miroirs de confession, un ars moriendi, les Actes des apôtres avec la glossa ordinaria, des sermons, ainsi que les livres II-IV des Dialogues du pape Grégoire le Grand. Le codex est entré en possession de l'abbaye de Saint-Gall avec d'autres livres après la mort de Matthias Bürer en 1485 conformément à un arrangement pris en 1470.
En ligne depuis: 22.09.2022
Le manuscrit transmet principalement la Landgerichtsordnung (règles procédurales et pénales) pour la principauté abbatiale de Kempten datant de 1481, qui a probablement été copié à la fin du XVe siècle. Le codex a été utilisé par Ulrich Degelin, chancelier sous l'abbé Johann Erhard Blarer von Wartensee (1587-1594) et auteur d'une nouvelle Landgerichtsordnung pour Kempten. Il passa ensuite successivement entre les mains des juristes de Lindau, Johannes Andreas Heider († 1719) et Johann Reinhard Wegelin († 1764), avant que Johann Nepomuk Hauntinger ne l'achète entre 1780 et 1782 pour l'abbaye de Saint-Gall.
En ligne depuis: 22.09.2022
Schwabenspiegel (Miroir de Souabe), droit territorial, articles 1-86 (col. 7a-58a), articles 155-219 (col. 59a-100b) et articles 220-377 (col. 101a-187b), après l'article 40 est inséré le droit territorial, article 40§1 (col. 33a) du Deutschenspiegel, au droit territorial fait suite le droit féodal, articles 1-120 et 122-154 (col. 187b-284a) et l'article 159 (col. 284a-285a).
En ligne depuis: 18.12.2014
Le plus ancien catalogue manuscrit de l'Abbaye de Saint-Gall, datant du milieu du IXe siècle, suivi d'une importante collection de textes législatifs: collection de capitulaires d'Ansegis, Lex Salica, Lex Ribuaria.
En ligne depuis: 31.12.2005