Bern, Burgerbibliothek, Cod. A 92.34
Creative Commons License

Redigiert von Florian Mittenhuber, Mai 2021.

Handschriftentitel: Exzerpte zur Grammatik; Exzerpte aus Isidor: Etymologiae (Fragment).
Entstehungsort: Frankreich: Fleury (Mostert).
Entstehungszeit: 11./12. Jh.
Beschreibstoff: Pergament.
Umfang: 4 Doppelblätter.
Format: 19 x 13 cm.
Seitennummerierung: Moderne Foliierung: 1–8; teilweise ältere Paginierung.
Lagenstruktur: IV8; keine Lagensignatur erkennbar.
Zustand: Pergament mit Faltspuren längs und quer; Text z.T. abgerieben.
Seiteneinrichtung: Einspaltig, Schriftspiegel 14 x 9 cm, 31 Zeilen, keine Linierung erkennbar, Punktierung am äusseren Rand.
Schrift und Hände: Späte karolingische/ frühe gotische Minuskel, Titel in Capitalis rustica; ein Schreiber.
Buchschmuck: Einige Tinteninitialen, sonst schmucklos.
Spätere Ergänzungen:
  • f. 1r oben Titelnotiz (12./13. Jh.): Consinificationes dictionum. Glose super Cantica Canticorum. Kalendarius versificatus.
  • f. 5rv Titelnotizen (14./15. Jh.).
  • Violetter Ovalstempel Stadtbibliothek Bern (19./20. Jh.), f. 1r unten. Signatur mit roter Tinte f. 1r oben.
Einband: Moderne Archivschachtel, die einzelnen Fragmente jeweils in Umschlägen.
Inhaltsangabe:
  • 1. Cicero (Pseudo-): De proprietate sermonum vel rerum (Fragment).
    • Editionen:
      • Uhlfelder, Myra L.: De proprietate sermonum vel rerum. A Study and Critical Edition of a Set of Verbal Distinctions. Rom 1954.
      • Hagen, Hermann: Anecdota Helvetica, quae ad grammaticam latinam spectant, ex bibliothecis Turicensis Einsidlensis Bernensis. Leipzig 1870 [= Keil, Heinrich: Grammatici Latini. Bd. 8].
      • Putsch, Helias: Grammaticae latinae auctores antiqui … Hanau 1605.
    • (1r2r) Cicero (Pseudo-): De proprietate sermonum vel rerum. Incipit dissonantia sermonum. Inter auxilium et praesidium et subsidium hoc interest …–… Redivivum quod reviviscit.
      Uhlfelder (1954), S. 47–58 (Nr. 57–60, 1–11, 27–29, 31–38, 40–42, 12–26, 43–46, 48–51, 62–64); Putsch (1605), Sp. 2203–2208; vgl. Hagen (1870), S. CXIX, 275–282 [andere Reihenfolge].
  • 2. AlcuinusBeda: Orthographia (Fragment).
    • Editionen:
      • Bruni, Sandra: Alcuino De orthographia. Florenz 1997, hier S. 3–35.
      • Jones, Charles: Beda. De orthographia, in: Bedae Venerabilis Opera, pars VI: Opera didascalia. Bd. 1. Turnhout 1975 [= Corpus Christianorum Series Latina Bd. 123.1].
      • Putsch, Helias: Grammaticae latinae auctores antiqui … Hanau 1605.
      • PL: Migne, Jacques-Paul (Hg.): Beati Flacci Albini seu Alcuini abbatis et Caroli Magni imperatoris magistri opera omnia. Bd. 2. Paris 1863 [= Patrologiae cursus completus ... Series Latina Bd. 101].
    • (2rv) Orthographia [Auszüge]. Ancillor blandior et adulor unum significant …–… Collirida est cibus quam nebulam vocamus.
      Vgl. Jones (1975), S. 8–57 [Beda]; Bruni (1997), S. 3–35 [Alcuinus]; Putsch (1605), Sp. 2327–2349, PL 101, 902D–918D [Alcuinus].
      Bemerkung zum Inhalt: Auszüge aus der sogenannten Orthographie des Alcuin–Beda, nicht alphabetisch (vgl. Bern, Burgerbibliothek, Cod. 330.2), teils wohl mit Glossenmasse vermischt.
  • 3. De partibus hominis (Fragment).
    • Editionen:
      • Riecke, Jörg: Die Frühgeschichte der mittelalterlichen medizinischen Fachsprache im Deutschen. Berlin/ New York 2004.
    • (2v4v) Körperteilglossar. >De homine cur dicatur vel quomodo constat.< Homo unde dictus est? Homo enim ab humo appellatus est …–… Quid sunt labia? Valve oris. Lingua unde.
    • (4v) Grammatisches Exzerpt. Lacteo lac sugo lacto lacto [sic] praebeo nato …–… et quatuor neutris sel cor aor marmor equor.
    Vgl. Riecke (2004), S. 174–178.
    Bemerkung zum Inhalt: Das Körperteilglossar ist entnommen aus Isidor: Etym. XI,1,1–51.
  • 4. Dialog: De septem liberalibus disciplinis (Fragment).
    • Editionen:
      • Lindsay, Wallace M.: Isidori Hispalensis episcopi Etymologiarum sive Originum libri XX. 2 Bde. Oxford 1911.
    • (5rv) Dialog. >De septem liberalibus disciplinis.< Hae artes cur liberales dicuntur? …–… Greci autem dicunt hanc artem ab Atlante prius excogitatam.
      Vgl. Lindsay (1911), ad loc.
      Bemerkung zum Inhalt: Dialog zwischen Schüler und Lehrer, die Inhalte sind entnommen aus Isidor: Etym. I,5; II,1–2.22; III,1–2.15–16.10.24–25.
  • 5. Dialog: De sex aetatibus mundi maioris et minoris (Fragment).
    • Editionen:
      • Lindsay, Wallace M.: Isidori Hispalensis episcopi Etymologiarum sive Originum libri XX. 2 Bde. Oxford 1911.
    • (5v6r) Dialog. >De sex etatibus mundi maioris et minoris.< Peto ut mihi exponas rationem VI aetatum mundi et quot generationes vel quot anni in una quaeque earum contineantur Dic mihi gradus etatis mundi minoris quot sunt …–… Senium autem pars est ultima senectutis dicta quod sit terminus sextae etatis.
      Vgl. Lindsay (1911), ad loc.
      Bemerkung zum Inhalt: Beschreibung der sechs Alter der Welt (mundus maioris) und des Menschen (mundus minoris), entnommen aus Isidor: Etym. V,38,5 sowie Etym. XI,2,1–8.
  • 6. Dialog: De litteris communibus (Fragment).
    • Editionen:
      • Hagen, Hermann: Anecdota Helvetica, quae ad grammaticam latinam spectant, ex bibliothecis Turicensis Einsidlensis Bernensis. Leipzig 1870 [= Keil, Heinrich: Grammatici Latini. Bd. 8].
    • (6r7r) Dialog. >De litteris communibus.< A. Dic mihi quis primus ante diluvium litteras repperit? …–… A. Vocales literae quot sunt? M. Secundum Latinos.
      Hagen (1870), S. LIII–LIV.
  • 7. Ars grammatica (Fragment).
    • Editionen:
      • Hagen, Hermann: Anecdota Helvetica, quae ad grammaticam latinam spectant, ex bibliothecis Turicensis Einsidlensis Bernensis. Leipzig 1870 [= Keil, Heinrich: Grammatici Latini. Bd. 8].
    • (7r8v) Ars grammatica. Terra quae pars est? Nomen. Quare? …–… Si ultima brevis fuerit, penultima vero
      Vgl. Hagen (1870), S. LIV.
      Bemerkung zum Inhalt: Text nicht identifiziert, vielleicht aus Priscianus oder Donatus exzerpiert.
Entstehung der Handschrift: Fleury, Abtei von Saint–Benoît–sur–Loire, OSB – die Titelnotiz ist identisch mit den Einträgen im Bücherkatalog von Fleury von 1552, Nr. 122–123 (Cuissard 1889, S. XI).
Provenienz der Handschrift:
  • Vorbesitzer: Daniel, Pierre (1530–1603) – unsicher.
  • Vorbesitzer: Vermutlich Bongars, Jacques (1554–1612), jedoch ohne Namenszug und auch nicht im Katalog von Samuel Hortin nachzuweisen.
Erwerb der Handschrift: Durch die Schenkung von Jakob Graviseth 1632 in die Berner Bibliothek gelangt.
Kataloge:
  • In den handschriftlichen Bibliothekskatalogen von Hortin, Samuel: Clavis bibliothecae Bongarsianae MDCXXXIIII. Bern 1634 [= BBB Cod. A 5], Wild, Marquard: Catalogus Librorum Bibliothecae Civicae Bernensis MDCIIIC. Bern 1697 [= BBB Cod. A 4] und Engel, Samuel: Manuscripta A[nno] 1740. Bern 1740 [= BBB Mss.h.h.III.110] nicht erwähnt, ebenso nicht bei Sinner, Johann Rudolf: Catalogus codicum mss. bibliothecae Bernensis. Bern 1760–1772.
  • Hagen, Hermann: Catalogus Codicum Bernensium. Bern 1875, S. 132–133.
  • Pellegrin, Élisabeth: Notices de manuscrits (contenant des textes classiques latins de la Bibliothèque de la Bourgeoisie de Berne). – Typoskript in Xerokopie, um 1960.
Literatur zur Handschrift (Auswahl):
  • Cuissard, Charles: Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. B, Départements. Tome 12. Paris 1889, hier S. XI.
  • De Paolis, Paolo: L’insegnamento dell’ortografia latina fra Tardoantico e alto Medioevo, in: Del Corso, Lucio (Hg.): Libri di scuola e pratiche didattiche. Cassino 2010, Bd. 1, S. 229–291, hier S. 282.
  • Mostert, Marco: The library of Fleury. A provisional List of Manuscripts. Hilversum 1989, hier S. 56 (Nr. 69).
Externe Ressourcen: